« BIENVENUE AU QUÉBEC People wearing the Carnaval sash (ceinture fléchée) Person cleaning snow off a roof « GLISSANT EN HIVER » (Slippery in winter ❄️) Chute d’eau (waterfall) « BON CARNAVAL ! » « TERRASSE OUVERTE « ATTENTION AUX PIÉTONS » Historic stone buildings covered in snow Maple taffy being made on snow (tire sur la neige) Maple taffy stand (tire sur la neige) Ice fishing shanty « TRAVERSE DE PIÉTONS » Snowplow or salt truck Walled part of city Snowbanks lining the streets Bonhomme Carnaval (statue, banner, or mascot) Québec flag flying People sledding or tobogganing Street performers « VOIE RÉSERVÉE » (Reserved lane) « SORTIE » / « ENTRÉE » (Exit / Entrance) « DÉFENSE DE STATIONNER »No parking « ZONE SCOLAIRE » Calèche- horse- drawn carriage St. Lawrence River with ice flows « PAS DE TOURNANT À DROITE AU FEU ROUGE » « DÉNEIGEMENT » (Snow removal) Une caleche (horse- drawn carriage) « PRIORITÉ AUX PIÉTONS » Person dressed up as a fur trader « STATIONNEMENT INTERDIT – DÉNEIGEMENT » Outdoor stage or performance area People running in the snow Outdoor ice skating rink Ice sculptures of an animal Queue de Castor (beaver tails) Snowshoeing RTC city bus with Carnaval advertising St. Lawrence River with ice or steam rising Bonhomme Carnaval a figure or the real one « RALENTISSEZ » (Slow down!) Grafitti « ARRÊT » « CAFÉ / CHOCOLAT CHAUD » A cannon Château Frontenac Tourists dancing « MERCI DE NE PAS FUMER » Carnaval flags Snowbanks piled along the road Snowplows clearing streets or sidewalks Outdoor skating rink « BIENVENUE AU QUÉBEC People wearing the Carnaval sash (ceinture fléchée) Person cleaning snow off a roof « GLISSANT EN HIVER » (Slippery in winter ❄️) Chute d’eau (waterfall) « BON CARNAVAL ! » « TERRASSE OUVERTE « ATTENTION AUX PIÉTONS » Historic stone buildings covered in snow Maple taffy being made on snow (tire sur la neige) Maple taffy stand (tire sur la neige) Ice fishing shanty « TRAVERSE DE PIÉTONS » Snowplow or salt truck Walled part of city Snowbanks lining the streets Bonhomme Carnaval (statue, banner, or mascot) Québec flag flying People sledding or tobogganing Street performers « VOIE RÉSERVÉE » (Reserved lane) « SORTIE » / « ENTRÉE » (Exit / Entrance) « DÉFENSE DE STATIONNER »No parking « ZONE SCOLAIRE » Calèche- horse- drawn carriage St. Lawrence River with ice flows « PAS DE TOURNANT À DROITE AU FEU ROUGE » « DÉNEIGEMENT » (Snow removal) Une caleche (horse- drawn carriage) « PRIORITÉ AUX PIÉTONS » Person dressed up as a fur trader « STATIONNEMENT INTERDIT – DÉNEIGEMENT » Outdoor stage or performance area People running in the snow Outdoor ice skating rink Ice sculptures of an animal Queue de Castor (beaver tails) Snowshoeing RTC city bus with Carnaval advertising St. Lawrence River with ice or steam rising Bonhomme Carnaval a figure or the real one « RALENTISSEZ » (Slow down!) Grafitti « ARRÊT » « CAFÉ / CHOCOLAT CHAUD » A cannon Château Frontenac Tourists dancing « MERCI DE NE PAS FUMER » Carnaval flags Snowbanks piled along the road Snowplows clearing streets or sidewalks Outdoor skating rink
(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
« BIENVENUE AU QUÉBEC
People wearing the Carnaval sash (ceinture fléchée)
Person cleaning snow off a roof
« GLISSANT EN HIVER » (Slippery in winter ❄️)
Chute d’eau (waterfall)
« BON CARNAVAL ! »
« TERRASSE OUVERTE
« ATTENTION AUX PIÉTONS »
Historic stone buildings covered in snow
Maple taffy being made on snow (tire sur la neige)
Maple taffy stand (tire sur la neige)
Ice fishing shanty
« TRAVERSE DE PIÉTONS »
Snowplow or salt truck
Walled part of city
Snowbanks lining the streets
Bonhomme Carnaval (statue, banner, or mascot)
Québec flag flying
People sledding or tobogganing
Street performers
« VOIE RÉSERVÉE » (Reserved lane)
« SORTIE » / « ENTRÉE » (Exit / Entrance)
« DÉFENSE DE STATIONNER »No parking
« ZONE SCOLAIRE »
Calèche- horse-drawn carriage
St. Lawrence River with ice flows
« PAS DE TOURNANT À DROITE AU FEU ROUGE »
« DÉNEIGEMENT » (Snow removal)
Une caleche (horse-drawn carriage)
« PRIORITÉ AUX PIÉTONS »
Person dressed up as a fur trader
« STATIONNEMENT INTERDIT – DÉNEIGEMENT »
Outdoor stage or performance area
People running in the snow
Outdoor ice skating rink
Ice sculptures of an animal
Queue de Castor (beaver tails)
Snowshoeing
RTC city bus with Carnaval advertising
St. Lawrence River with ice or steam rising
Bonhomme Carnaval a figure or the real one
« RALENTISSEZ » (Slow down!)
Grafitti
« ARRÊT »
« CAFÉ / CHOCOLAT CHAUD »
A cannon
Château Frontenac
Tourists dancing
« MERCI DE NE PAS FUMER »
Carnaval flags
Snowbanks piled along the road
Snowplows clearing streets or sidewalks
Outdoor skating rink