Las unidadesen las que sedividen laspalabras.Los símbolosque indicanque unaoración esuna pregunta.Las letras queindican el inicio deuna oración.También se usancon los nombrespropios, los países,y los días feriados.Un nombre queno es el oficialpero que unapersona usa ensituacionesinformales.La convivenciade dos idiomasen un territoriosin distinciónde prestigio.Un apodo que sueleterminar en –ito o –ita. Literalmentequiere decir“pequeño” peromuchas veces indicacariño.española laspersonassuelen tenerdos.Los símbolosque indican queuna oración sedice con muchoénfasis oentusiasmo.Todas lasletrasmenos A,E, I, O, ULa convivencia dedos idiomas en unterritorio, uno delos cuales esconsiderado “alto”y el otro “bajo.”Cuando hay dosvocales juntasdentro de unapalabra pero no sejuntan porque semantienen dentro desílabas diferentes.Las letras “normales”que son más pequeñasque las mayúsculas. Enespañol se usan másque en inglés, porejemplo para escribirlas nacionalidades, losidiomas, los días de lasemana y los meses.Cuando dosvocales sejuntan dentrode unasílaba.Los diptongossiempre tienenpor lo menosuna de estasdos vocales.Los nivelesdentro de unidioma, desdemuy formales amuy informales.A, E, I, O, U(también Y alfinal de unapalabra).Lo que vienedespués de tunombre. Se sueleheredar de lospadres, y en lospaíses de lenguaLas cuatrosílabas quetienen una “u”que no sepronuncia.Las unidadesen las que sedividen laspalabras.Los símbolosque indicanque unaoración esuna pregunta.Las letras queindican el inicio deuna oración.También se usancon los nombrespropios, los países,y los días feriados.Un nombre queno es el oficialpero que unapersona usa ensituacionesinformales.La convivenciade dos idiomasen un territoriosin distinciónde prestigio.Un apodo que sueleterminar en –ito o –ita. Literalmentequiere decir“pequeño” peromuchas veces indicacariño.española laspersonassuelen tenerdos.Los símbolosque indican queuna oración sedice con muchoénfasis oentusiasmo.Todas lasletrasmenos A,E, I, O, ULa convivencia dedos idiomas en unterritorio, uno delos cuales esconsiderado “alto”y el otro “bajo.”Cuando hay dosvocales juntasdentro de unapalabra pero no sejuntan porque semantienen dentro desílabas diferentes.Las letras “normales”que son más pequeñasque las mayúsculas. Enespañol se usan másque en inglés, porejemplo para escribirlas nacionalidades, losidiomas, los días de lasemana y los meses.Cuando dosvocales sejuntan dentrode unasílaba.Los diptongossiempre tienenpor lo menosuna de estasdos vocales.Los nivelesdentro de unidioma, desdemuy formales amuy informales.A, E, I, O, U(también Y alfinal de unapalabra).Lo que vienedespués de tunombre. Se sueleheredar de lospadres, y en lospaíses de lenguaLas cuatrosílabas quetienen una “u”que no sepronuncia.

Repaso - Call List

(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
  1. Las unidades en las que se dividen las palabras.
  2. Los símbolos que indican que una oración es una pregunta.
  3. Las letras que indican el inicio de una oración. También se usan con los nombres propios, los países, y los días feriados.
  4. Un nombre que no es el oficial pero que una persona usa en situaciones informales.
  5. La convivencia de dos idiomas en un territorio sin distinción de prestigio.
  6. Un apodo que suele terminar en –ito o –ita. Literalmente quiere decir “pequeño” pero muchas veces indica cariño.
  7. española las personas suelen tener dos.
  8. Los símbolos que indican que una oración se dice con mucho énfasis o entusiasmo.
  9. Todas las letras menos A, E, I, O, U
  10. La convivencia de dos idiomas en un territorio, uno de los cuales es considerado “alto” y el otro “bajo.”
  11. Cuando hay dos vocales juntas dentro de una palabra pero no se juntan porque se mantienen dentro de sílabas diferentes.
  12. Las letras “normales” que son más pequeñas que las mayúsculas. En español se usan más que en inglés, por ejemplo para escribir las nacionalidades, los idiomas, los días de la semana y los meses.
  13. Cuando dos vocales se juntan dentro de una sílaba.
  14. Los diptongos siempre tienen por lo menos una de estas dos vocales.
  15. Los niveles dentro de un idioma, desde muy formales a muy informales.
  16. A, E, I, O, U (también Y al final de una palabra).
  17. Lo que viene después de tu nombre. Se suele heredar de los padres, y en los países de lengua
  18. Las cuatro sílabas que tienen una “u” que no se pronuncia.