Todas lasletrasmenos A,E, I, O, Uespañola laspersonassuelen tenerdos.Las cuatrosílabas quetienen una “u”que no sepronuncia.Un nombre queno es el oficialpero que unapersona usa ensituacionesinformales.Las letras queindican el inicio deuna oración.También se usancon los nombrespropios, los países,y los días feriados.Los símbolosque indicanque unaoración esuna pregunta.Un apodo que sueleterminar en –ito o –ita. Literalmentequiere decir“pequeño” peromuchas veces indicacariño.La convivenciade dos idiomasen un territoriosin distinciónde prestigio.A, E, I, O, U(también Y alfinal de unapalabra).Las letras “normales”que son más pequeñasque las mayúsculas. Enespañol se usan másque en inglés, porejemplo para escribirlas nacionalidades, losidiomas, los días de lasemana y los meses.Cuando hay dosvocales juntasdentro de unapalabra pero no sejuntan porque semantienen dentro desílabas diferentes.Lo que vienedespués de tunombre. Se sueleheredar de lospadres, y en lospaíses de lenguaLas unidadesen las que sedividen laspalabras.Los nivelesdentro de unidioma, desdemuy formales amuy informales.Cuando dosvocales sejuntan dentrode unasílaba.Los símbolosque indican queuna oración sedice con muchoénfasis oentusiasmo.Los diptongossiempre tienenpor lo menosuna de estasdos vocales.La convivencia dedos idiomas en unterritorio, uno delos cuales esconsiderado “alto”y el otro “bajo.”Todas lasletrasmenos A,E, I, O, Uespañola laspersonassuelen tenerdos.Las cuatrosílabas quetienen una “u”que no sepronuncia.Un nombre queno es el oficialpero que unapersona usa ensituacionesinformales.Las letras queindican el inicio deuna oración.También se usancon los nombrespropios, los países,y los días feriados.Los símbolosque indicanque unaoración esuna pregunta.Un apodo que sueleterminar en –ito o –ita. Literalmentequiere decir“pequeño” peromuchas veces indicacariño.La convivenciade dos idiomasen un territoriosin distinciónde prestigio.A, E, I, O, U(también Y alfinal de unapalabra).Las letras “normales”que son más pequeñasque las mayúsculas. Enespañol se usan másque en inglés, porejemplo para escribirlas nacionalidades, losidiomas, los días de lasemana y los meses.Cuando hay dosvocales juntasdentro de unapalabra pero no sejuntan porque semantienen dentro desílabas diferentes.Lo que vienedespués de tunombre. Se sueleheredar de lospadres, y en lospaíses de lenguaLas unidadesen las que sedividen laspalabras.Los nivelesdentro de unidioma, desdemuy formales amuy informales.Cuando dosvocales sejuntan dentrode unasílaba.Los símbolosque indican queuna oración sedice con muchoénfasis oentusiasmo.Los diptongossiempre tienenpor lo menosuna de estasdos vocales.La convivencia dedos idiomas en unterritorio, uno delos cuales esconsiderado “alto”y el otro “bajo.”

Repaso - Call List

(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
  1. Todas las letras menos A, E, I, O, U
  2. española las personas suelen tener dos.
  3. Las cuatro sílabas que tienen una “u” que no se pronuncia.
  4. Un nombre que no es el oficial pero que una persona usa en situaciones informales.
  5. Las letras que indican el inicio de una oración. También se usan con los nombres propios, los países, y los días feriados.
  6. Los símbolos que indican que una oración es una pregunta.
  7. Un apodo que suele terminar en –ito o –ita. Literalmente quiere decir “pequeño” pero muchas veces indica cariño.
  8. La convivencia de dos idiomas en un territorio sin distinción de prestigio.
  9. A, E, I, O, U (también Y al final de una palabra).
  10. Las letras “normales” que son más pequeñas que las mayúsculas. En español se usan más que en inglés, por ejemplo para escribir las nacionalidades, los idiomas, los días de la semana y los meses.
  11. Cuando hay dos vocales juntas dentro de una palabra pero no se juntan porque se mantienen dentro de sílabas diferentes.
  12. Lo que viene después de tu nombre. Se suele heredar de los padres, y en los países de lengua
  13. Las unidades en las que se dividen las palabras.
  14. Los niveles dentro de un idioma, desde muy formales a muy informales.
  15. Cuando dos vocales se juntan dentro de una sílaba.
  16. Los símbolos que indican que una oración se dice con mucho énfasis o entusiasmo.
  17. Los diptongos siempre tienen por lo menos una de estas dos vocales.
  18. La convivencia de dos idiomas en un territorio, uno de los cuales es considerado “alto” y el otro “bajo.”