Mar Said(we learntbefore)It is adifficultyThereforeFurtheronHow?It comesto teachusThereisn'tWelearntTo thewholeworldIt hasbeensaidLateronThesePossibleAconnectedpiece ofGemoraOnesaidFrom theRabononOn thecontraryNowThepossukcomes toteach usYes!That'scorrect1. TheTorah 2.HashemFromwhere dowe knowthis?SinceTitle forchiefRabbiTheRabbononlearnt…Someonewho wrotethe Mishnah/BraissaThewholeworldA titlefor aTannaThere isnodifferenceThe otherway roundmakes moresenseA Braissa(Taniatictext)ThereLet ussayA titlefor anAmoiraFromwhere doyou knowthis?The first partis a סתירה tothe secondpartHe asked hima questionfrom a HigherSourceThefirstpartFromtheTorahTheprcaticaldifferenceis..It's allverywellThis welearnt ina ברייתאWelearntbeforeIt isdifferentHere withwhat arewe dealingwith?He isexemptAll themoresoOnly(but)If you aregoing tosayComeandlistenTheשאילהremainsPerhapsShailohHe isחייב /liableWelearnt ina BraissaAcoordingto… ing(presenttenseprefix)If SoTheRabonnonCertianlyAdecreeWhat isthepracticaldifference?One andanotheroneBecauseAboveHe didnotknow itIt isobviousIn thename ofReb..That whichis writtenin thepossukHeexpounded/ derivedLogicalthoughtIf you wantyou can say.(Anotheranswer)ForexampleWeneed itThereasonisThe BneiYeshivaasked aשאילהWho isthis?There is adifferencebetweenthem1. Need2. Ask aשאילהThe onethat saysWhat is thedifferencebetweenthem?They askeda Questionfrom aHigherSourceWe learntin aMishnahNo, weneed itThe firstTanna of ourMishnah /BraissaWe seefromhereSomeSayAnotherpshatHereTheendpartEventhough1.Language2.ExpressionHereIt is so.(That iscorrect)Maybe(perhaps)ThemiddlecaseTurn itaround1. Also2. OrItremainsa קשיאTheHalochaisIt isnot soHow?Thismeansto sayWhat?I wouldhavesaidMar Said(we learntbefore)It is adifficultyThereforeFurtheronHow?It comesto teachusThereisn'tWelearntTo thewholeworldIt hasbeensaidLateronThesePossibleAconnectedpiece ofGemoraOnesaidFrom theRabononOn thecontraryNowThepossukcomes toteach usYes!That'scorrect1. TheTorah 2.HashemFromwhere dowe knowthis?SinceTitle forchiefRabbiTheRabbononlearnt…Someonewho wrotethe Mishnah/BraissaThewholeworldA titlefor aTannaThere isnodifferenceThe otherway roundmakes moresenseA Braissa(Taniatictext)ThereLet ussayA titlefor anAmoiraFromwhere doyou knowthis?The first partis a סתירה tothe secondpartHe asked hima questionfrom a HigherSourceThefirstpartFromtheTorahTheprcaticaldifferenceis..It's allverywellThis welearnt ina ברייתאWelearntbeforeIt isdifferentHere withwhat arewe dealingwith?He isexemptAll themoresoOnly(but)If you aregoing tosayComeandlistenTheשאילהremainsPerhapsShailohHe isחייב /liableWelearnt ina BraissaAcoordingto… ing(presenttenseprefix)If SoTheRabonnonCertianlyAdecreeWhat isthepracticaldifference?One andanotheroneBecauseAboveHe didnotknow itIt isobviousIn thename ofReb..That whichis writtenin thepossukHeexpounded/ derivedLogicalthoughtIf you wantyou can say.(Anotheranswer)ForexampleWeneed itThereasonisThe BneiYeshivaasked aשאילהWho isthis?There is adifferencebetweenthem1. Need2. Ask aשאילהThe onethat saysWhat is thedifferencebetweenthem?They askeda Questionfrom aHigherSourceWe learntin aMishnahNo, weneed itThe firstTanna of ourMishnah /BraissaWe seefromhereSomeSayAnotherpshatHereTheendpartEventhough1.Language2.ExpressionHereIt is so.(That iscorrect)Maybe(perhaps)ThemiddlecaseTurn itaround1. Also2. OrItremainsa קשיאTheHalochaisIt isnot soHow?Thismeansto sayWhat?I wouldhavesaid

Gemora Part 1 - Call List

(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
  1. Mar Said (we learnt before)
  2. It is a difficulty
  3. Therefore
  4. Further on
  5. How?
  6. It comes to teach us
  7. There isn't
  8. We learnt
  9. To the whole world
  10. It has been said
  11. Later on
  12. These
  13. Possible
  14. A connected piece of Gemora
  15. One said
  16. From the Rabonon
  17. On the contrary
  18. Now
  19. The possuk comes to teach us
  20. Yes! That's correct
  21. 1. The Torah 2. Hashem
  22. From where do we know this?
  23. Since
  24. Title for chief Rabbi
  25. The Rabbonon learnt…
  26. Someone who wrote the Mishnah/ Braissa
  27. The whole world
  28. A title for a Tanna
  29. There is no difference
  30. The other way round makes more sense
  31. A Braissa (Taniatic text)
  32. There
  33. Let us say
  34. A title for an Amoira
  35. From where do you know this?
  36. The first part is a סתירה to the second part
  37. He asked him a question from a Higher Source
  38. The first part
  39. From the Torah
  40. The prcatical difference is..
  41. It's all very well
  42. This we learnt in a ברייתא
  43. We learnt before
  44. It is different
  45. Here with what are we dealing with?
  46. He is exempt
  47. All the more so
  48. Only (but)
  49. If you are going to say
  50. Come and listen
  51. The שאילה remains
  52. Perhaps
  53. Shailoh
  54. He is חייב / liable
  55. We learnt in a Braissa
  56. Acoording to
  57. … ing (present tense prefix)
  58. If So
  59. The Rabonnon
  60. Certianly
  61. A decree
  62. What is the practical difference?
  63. One and another one
  64. Because
  65. Above
  66. He did not know it
  67. It is obvious
  68. In the name of Reb..
  69. That which is written in the possuk
  70. He expounded / derived
  71. Logical thought
  72. If you want you can say. (Another answer)
  73. For example
  74. We need it
  75. The reason is
  76. The Bnei Yeshiva asked a שאילה
  77. Who is this?
  78. There is a difference between them
  79. 1. Need 2. Ask a שאילה
  80. The one that says
  81. What is the difference between them?
  82. They asked a Question from a Higher Source
  83. We learnt in a Mishnah
  84. No, we need it
  85. The first Tanna of our Mishnah / Braissa
  86. We see from here
  87. Some Say
  88. Another pshat
  89. Here
  90. The end part
  91. Even though
  92. 1. Language 2. Expression
  93. Here
  94. It is so. (That is correct)
  95. Maybe (perhaps)
  96. The middle case
  97. Turn it around
  98. 1. Also 2. Or
  99. It remains a קשיא
  100. The Halocha is
  101. It is not so
  102. How?
  103. This means to say
  104. What?
  105. I would have said