דברHaShempromised togive this toAvram’schildrenברכthe reason whyAvram andSarai had toleave אֶרֶץ כְּנַעֲן(Eretz C’na’an)the second waythat Avram triedhiding from theMitzriyim thatSarai was hiswifeגדלthe place thatSarai wastaken towhen she gotto MitzrayimPharaoh’scommand toAvram after hediscovered thathe was marriedto SaraiAvram built thisin אֶרֶץ כְּנַעֲן (EretzC’na’an) to bringkorbanos toHaShemאמרילדthe peoplewho walkedAvram andSarai out ofMitzrayimthe place thatAvram andSarai traveledto during thehungerthe presentsthat Pharaohgave Avramso he couldmarry Saraithe first way thatAvram triedhiding from theMitzriyim thatSarai was hiswifeHaShempromised togive Avram lotsof these thingsif he left hishomeAvramtraveled fromחָרָן (Choron)to this placeבואAvram’snephewthe punishmentthat HaShemsent on thehouse ofPharaoh fortaking Saraiהלכ/ילכthe thing thatAvram wasafraid wouldhappen to himin MitzrayimיצאAvram’swifeראהThe people whocame withAvram and Saraito אֶרֶץ כְּנַעֲן (EretzC’na’an)HaShem toldAvram toleave fromthis placethe way Pharaohfelt towards Avramafter hediscovered thatAvram wasmarried to Saraithe kingofMitzrayimהיהדברHaShempromised togive this toAvram’schildrenברכthe reason whyAvram andSarai had toleave אֶרֶץ כְּנַעֲן(Eretz C’na’an)the second waythat Avram triedhiding from theMitzriyim thatSarai was hiswifeגדלthe place thatSarai wastaken towhen she gotto MitzrayimPharaoh’scommand toAvram after hediscovered thathe was marriedto SaraiAvram built thisin אֶרֶץ כְּנַעֲן (EretzC’na’an) to bringkorbanos toHaShemאמרילדthe peoplewho walkedAvram andSarai out ofMitzrayimthe place thatAvram andSarai traveledto during thehungerthe presentsthat Pharaohgave Avramso he couldmarry Saraithe first way thatAvram triedhiding from theMitzriyim thatSarai was hiswifeHaShempromised togive Avram lotsof these thingsif he left hishomeAvramtraveled fromחָרָן (Choron)to this placeבואAvram’snephewthe punishmentthat HaShemsent on thehouse ofPharaoh fortaking Saraiהלכ/ילכthe thing thatAvram wasafraid wouldhappen to himin MitzrayimיצאAvram’swifeראהThe people whocame withAvram and Saraito אֶרֶץ כְּנַעֲן (EretzC’na’an)HaShem toldAvram toleave fromthis placethe way Pharaohfelt towards Avramafter hediscovered thatAvram wasmarried to Saraithe kingofMitzrayimהיה

Lech L'cha Perek 12 Review Bingo - Call List

(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
  1. דבר
  2. HaShem promised to give this to Avram’s children
  3. ברכ
  4. the reason why Avram and Sarai had to leave אֶרֶץ כְּנַעֲן (Eretz C’na’an)
  5. the second way that Avram tried hiding from the Mitzriyim that Sarai was his wife
  6. גדל
  7. the place that Sarai was taken to when she got to Mitzrayim
  8. Pharaoh’s command to Avram after he discovered that he was married to Sarai
  9. Avram built this in אֶרֶץ כְּנַעֲן (Eretz C’na’an) to bring korbanos to HaShem
  10. אמר
  11. ילד
  12. the people who walked Avram and Sarai out of Mitzrayim
  13. the place that Avram and Sarai traveled to during the hunger
  14. the presents that Pharaoh gave Avram so he could marry Sarai
  15. the first way that Avram tried hiding from the Mitzriyim that Sarai was his wife
  16. HaShem promised to give Avram lots of these things if he left his home
  17. Avram traveled from חָרָן (Choron) to this place
  18. בוא
  19. Avram’s nephew
  20. the punishment that HaShem sent on the house of Pharaoh for taking Sarai
  21. הלכ/ילכ
  22. the thing that Avram was afraid would happen to him in Mitzrayim
  23. יצא
  24. Avram’s wife
  25. ראה
  26. The people who came with Avram and Sarai to אֶרֶץ כְּנַעֲן (Eretz C’na’an)
  27. HaShem told Avram to leave from this place
  28. the way Pharaoh felt towards Avram after he discovered that Avram was married to Sarai
  29. the king of Mitzrayim
  30. היה