Lektortłumaczy coś,co dopierozostaniepowiedzianeDziwneartefaktyna taśmieMocnoodrapanataśmaŚwiatło naścianiemigaLampa nasuficiemigaSurprisejump cut(brakujekawałkataśmy)Ktoś próbujewejść przezrotundęjahahahReklama zdwudziestoleciamiędzywojennegoprzed filmemLektor sięprzejęzyczaRozciągniętenapisyNapisy sąucięte(widać tylkogórę)KtośwchodzigrubospóźnionyWięcej ludziw kawiarniniż na filmie(society....)KtośgłośnojeNormikigadająstfu reeeNapisy sąpółprzezroczystei w niektórychscenach ich niewidaćKtośwychodzi wtrakcie filmu(wraca)Libacjaalkoholowaw saliNapisydesynchronizująsię ze ścieżkądzwiękowąEgipskieciemności(tylkodźwięk)Niektóre kwestiesą zwyczajnienieprzetłumaczoneKtośwychodzi wtrakcie filmu(nie wraca)Taki jeden typopowiadagównociekawostkiżebyprzyszpanowaćdziewczynieKtoś gada wprojektorowniza ścianąLektortłumaczy coś,co dopierozostaniepowiedzianeDziwneartefaktyna taśmieMocnoodrapanataśmaŚwiatło naścianiemigaLampa nasuficiemigaSurprisejump cut(brakujekawałkataśmy)Ktoś próbujewejść przezrotundęjahahahReklama zdwudziestoleciamiędzywojennegoprzed filmemLektor sięprzejęzyczaRozciągniętenapisyNapisy sąucięte(widać tylkogórę)KtośwchodzigrubospóźnionyWięcej ludziw kawiarniniż na filmie(society....)KtośgłośnojeNormikigadająstfu reeeNapisy sąpółprzezroczystei w niektórychscenach ich niewidaćKtośwychodzi wtrakcie filmu(wraca)Libacjaalkoholowaw saliNapisydesynchronizująsię ze ścieżkądzwiękowąEgipskieciemności(tylkodźwięk)Niektóre kwestiesą zwyczajnienieprzetłumaczoneKtośwychodzi wtrakcie filmu(nie wraca)Taki jeden typopowiadagównociekawostkiżebyprzyszpanowaćdziewczynieKtoś gada wprojektorowniza ścianą

Kino Iluzjon Bingo - Call List

(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
  1. Lektor tłumaczy coś, co dopiero zostanie powiedziane
  2. Dziwne artefakty na taśmie
  3. Mocno odrapana taśma
  4. Światło na ścianie miga
  5. Lampa na suficie miga
  6. Surprise jump cut (brakuje kawałka taśmy)
  7. Ktoś próbuje wejść przez rotundę jahahah
  8. Reklama z dwudziestolecia międzywojennego przed filmem
  9. Lektor się przejęzycza
  10. Rozciągnięte napisy
  11. Napisy są ucięte (widać tylko górę)
  12. Ktoś wchodzi grubo spóźniony
  13. Więcej ludzi w kawiarni niż na filmie (society....)
  14. Ktoś głośno je
  15. Normiki gadają stfu reee
  16. Napisy są półprzezroczyste i w niektórych scenach ich nie widać
  17. Ktoś wychodzi w trakcie filmu (wraca)
  18. Libacja alkoholowa w sali
  19. Napisy desynchronizują się ze ścieżką dzwiękową
  20. Egipskie ciemności (tylko dźwięk)
  21. Niektóre kwestie są zwyczajnie nieprzetłumaczone
  22. Ktoś wychodzi w trakcie filmu (nie wraca)
  23. Taki jeden typ opowiada gównociekawostki żeby przyszpanować dziewczynie
  24. Ktoś gada w projektorowni za ścianą