ma/mon correspondant c'est chouette apprécier les différences les coutumes un échange scolaire avoir le mal du pays quitter un pays un jour férié une famille d'accueil une colline un séjour à l'étranger je dois se lever très tôt les traditions enrichissant je m'inquiète communiquer la langue malgache une communauté francophone la façon de vivre un village perché la fête national prendre le car je pense des costumes un défilé une semaine de relâche un feu de joie le solstice d'été je me demande si les immigrants une langue officielle un plat typique la fin des cours ma/mon correspondant c'est chouette apprécier les différences les coutumes un échange scolaire avoir le mal du pays quitter un pays un jour férié une famille d'accueil une colline un séjour à l'étranger je dois se lever très tôt les traditions enrichissant je m'inquiète communiquer la langue malgache une communauté francophone la façon de vivre un village perché la fête national prendre le car je pense des costumes un défilé une semaine de relâche un feu de joie le solstice d'été je me demande si les immigrants une langue officielle un plat typique la fin des cours
(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
ma/mon correspondant
c'est chouette
apprécier les différences
les coutumes
un échange scolaire
avoir le mal du pays
quitter un pays
un jour férié
une famille d'accueil
une colline
un séjour à l'étranger
je dois
se lever très tôt
les traditions
enrichissant
je m'inquiète
communiquer
la langue malgache
une communauté francophone
la façon de vivre
un village perché
la fête national
prendre le car
je pense
des costumes
un défilé
une semaine de relâche
un feu de joie
le solstice d'été
je me demande si
les immigrants
une langue officielle
un plat typique
la fin des cours