une communauté francophone la façon de vivre un échange scolaire les coutumes les traditions quitter un pays une langue officielle enrichissant avoir le mal du pays je dois un jour férié je m'inquiète un plat typique la fête national un séjour à l'étranger une colline communiquer la langue malgache le solstice d'été des costumes une semaine de relâche prendre le car je me demande si ma/mon correspondant une famille d'accueil les immigrants se lever très tôt un feu de joie un village perché un défilé apprécier les différences la fin des cours je pense c'est chouette une communauté francophone la façon de vivre un échange scolaire les coutumes les traditions quitter un pays une langue officielle enrichissant avoir le mal du pays je dois un jour férié je m'inquiète un plat typique la fête national un séjour à l'étranger une colline communiquer la langue malgache le solstice d'été des costumes une semaine de relâche prendre le car je me demande si ma/mon correspondant une famille d'accueil les immigrants se lever très tôt un feu de joie un village perché un défilé apprécier les différences la fin des cours je pense c'est chouette
(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
une communauté francophone
la façon de vivre
un échange scolaire
les coutumes
les traditions
quitter un pays
une langue officielle
enrichissant
avoir le mal du pays
je dois
un jour férié
je m'inquiète
un plat typique
la fête national
un séjour à l'étranger
une colline
communiquer
la langue malgache
le solstice d'été
des costumes
une semaine de relâche
prendre le car
je me demande si
ma/mon correspondant
une famille d'accueil
les immigrants
se lever très tôt
un feu de joie
un village perché
un défilé
apprécier les différences
la fin des cours
je pense
c'est chouette