Hěn hào chī: Delicious Xiā: Shrimp Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu) Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet Duōshǎo qián: How much (does it cost)? Píjiǔ: Beer Hóngchá: Black tea Dòufu: Tofu Kāfēi: Coffee Zhōu: Congee/Porridge Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”) Mántou: Plain steamed bun Chāshāo: Cantonese barbeque pork Dòuyá: Bean sprout Cānguǎn: Restaurant Yùmǐ: Corn Zhēn bàng: Awesome Mǐfàn: White rice Sǔn: Bamboo shoot Tāngmiàn: Noodle soup Dòujiāng: Fresh soymilk Jiǎozi: Dumplings Chòu: Smelly or pungent Xiè: Crab Tāng: Soup Jī ròu: Chicken Ròu: Meat Diǎn cài: To order Wūlóngchá: Oolong tea Jīdàn: Egg Niúnǎi: Literally “cow’s milk” Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine Kuàizi: Chopsticks Lóngxiā: Lobster Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg) Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers Qiézi: Eggplant Wǒ chī sù: I am vegetarian. Xiān: Similar to “umami” Kǔ: Bitter Cōng: Scallion/Onion Bōcài: Spinach Jiāng: Ginger Càidān: Menu Zhū ròu: Pork Wǒ yào zhège: I would like this one. Bīng shuǐ: Ice water Guǒzhī: Fruit juice Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns Yáng ròu: Mutton Tǔdòu: Potato Yú: Fish Wǔcān/Wǔfàn: Lunch Zǎocān: Breakfast Hǎixiān: Seafood Bāozi: Stuffed steamed bun Báicài: Cabbage Niúròu: Beef Tián: Sweet Lǜchá: Green tea Chǎo fàn: Fried rice Xuěbì: Sprite Bái pútáojiǔ: White wine Là: Spicy Chǎngshā chòu dòufu: Changsha- style stinky tofu Má là: Numbing spicy Cháyè dàn: Tea- soaked egg Nǎichá: Milk tea/bubble tea Kěkǒukělè or Kělè: Coca- Cola Mógu: Mushroom Hóng pútáojiǔ: Red wine Cù: Vinegar Suān: Sour Gānbēi: Cheers! Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat? Zhè shì shénme: What is this? Diǎnxīn: Dessert Zhīma: Sesame Báijiǔ: Literally means “white liquor” Jiàngyóu: Soy sauce Fúwùyuán: Waiter/waitress Yī píng shuǐ: One bottle of water Júhuā chá: Chrysanthemum tea Dàsuàn: Garlic Xián: Salty Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot Chī fàn: To eat (literally “eat rice”) Chǎomiàn: Fried noodles Wèidào: Taste/smell Gè rén: (Number) of people Làjiāo: Hot pepper Mòlìhuāchá: Jasmine tea Chā: Fork Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato Húntún: Wonton Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner Hěn hào chī: Delicious Xiā: Shrimp Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu) Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet Duōshǎo qián: How much (does it cost)? Píjiǔ: Beer Hóngchá: Black tea Dòufu: Tofu Kāfēi: Coffee Zhōu: Congee/Porridge Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”) Mántou: Plain steamed bun Chāshāo: Cantonese barbeque pork Dòuyá: Bean sprout Cānguǎn: Restaurant Yùmǐ: Corn Zhēn bàng: Awesome Mǐfàn: White rice Sǔn: Bamboo shoot Tāngmiàn: Noodle soup Dòujiāng: Fresh soymilk Jiǎozi: Dumplings Chòu: Smelly or pungent Xiè: Crab Tāng: Soup Jī ròu: Chicken Ròu: Meat Diǎn cài: To order Wūlóngchá: Oolong tea Jīdàn: Egg Niúnǎi: Literally “cow’s milk” Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine Kuàizi: Chopsticks Lóngxiā: Lobster Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg) Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers Qiézi: Eggplant Wǒ chī sù: I am vegetarian. Xiān: Similar to “umami” Kǔ: Bitter Cōng: Scallion/Onion Bōcài: Spinach Jiāng: Ginger Càidān: Menu Zhū ròu: Pork Wǒ yào zhège: I would like this one. Bīng shuǐ: Ice water Guǒzhī: Fruit juice Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns Yáng ròu: Mutton Tǔdòu: Potato Yú: Fish Wǔcān/Wǔfàn: Lunch Zǎocān: Breakfast Hǎixiān: Seafood Bāozi: Stuffed steamed bun Báicài: Cabbage Niúròu: Beef Tián: Sweet Lǜchá: Green tea Chǎo fàn: Fried rice Xuěbì: Sprite Bái pútáojiǔ: White wine Là: Spicy Chǎngshā chòu dòufu: Changsha- style stinky tofu Má là: Numbing spicy Cháyè dàn: Tea- soaked egg Nǎichá: Milk tea/bubble tea Kěkǒukělè or Kělè: Coca- Cola Mógu: Mushroom Hóng pútáojiǔ: Red wine Cù: Vinegar Suān: Sour Gānbēi: Cheers! Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat? Zhè shì shénme: What is this? Diǎnxīn: Dessert Zhīma: Sesame Báijiǔ: Literally means “white liquor” Jiàngyóu: Soy sauce Fúwùyuán: Waiter/waitress Yī píng shuǐ: One bottle of water Júhuā chá: Chrysanthemum tea Dàsuàn: Garlic Xián: Salty Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot Chī fàn: To eat (literally “eat rice”) Chǎomiàn: Fried noodles Wèidào: Taste/smell Gè rén: (Number) of people Làjiāo: Hot pepper Mòlìhuāchá: Jasmine tea Chā: Fork Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato Húntún: Wonton Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner
(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
Hěn hào chī: Delicious
Xiā: Shrimp
Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu)
Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet
Duōshǎo qián: How much (does it cost)?
Píjiǔ: Beer
Hóngchá: Black tea
Dòufu: Tofu
Kāfēi: Coffee
Zhōu: Congee/Porridge
Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”)
Mántou: Plain steamed bun
Chāshāo: Cantonese barbeque pork
Dòuyá: Bean sprout
Cānguǎn: Restaurant
Yùmǐ: Corn
Zhēn bàng: Awesome
Mǐfàn: White rice
Sǔn: Bamboo shoot
Tāngmiàn: Noodle soup
Dòujiāng: Fresh soymilk
Jiǎozi: Dumplings
Chòu: Smelly or pungent
Xiè: Crab
Tāng: Soup
Jī ròu: Chicken
Ròu: Meat
Diǎn cài: To order
Wūlóngchá: Oolong tea
Jīdàn: Egg
Niúnǎi: Literally “cow’s milk”
Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine
Kuàizi: Chopsticks
Lóngxiā: Lobster
Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg)
Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers
Qiézi: Eggplant
Wǒ chī sù: I am vegetarian.
Xiān: Similar to “umami”
Kǔ: Bitter
Cōng: Scallion/Onion
Bōcài: Spinach
Jiāng: Ginger
Càidān: Menu
Zhū ròu: Pork
Wǒ yào zhège: I would like this one.
Bīng shuǐ: Ice water
Guǒzhī: Fruit juice
Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly
Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns
Yáng ròu: Mutton
Tǔdòu: Potato
Yú: Fish
Wǔcān/Wǔfàn: Lunch
Zǎocān: Breakfast
Hǎixiān: Seafood
Bāozi: Stuffed steamed bun
Báicài: Cabbage
Niúròu: Beef
Tián: Sweet
Lǜchá: Green tea
Chǎo fàn: Fried rice
Xuěbì: Sprite
Bái pútáojiǔ: White wine
Là: Spicy
Chǎngshā chòu dòufu: Changsha-style stinky tofu
Má là: Numbing spicy
Cháyè dàn: Tea-soaked egg
Nǎichá: Milk tea/bubble tea
Kěkǒukělè or Kělè: Coca-Cola
Mógu: Mushroom
Hóng pútáojiǔ: Red wine
Cù: Vinegar
Suān: Sour
Gānbēi: Cheers!
Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat?
Zhè shì shénme: What is this?
Diǎnxīn: Dessert
Zhīma: Sesame
Báijiǔ: Literally means “white liquor”
Jiàngyóu: Soy sauce
Fúwùyuán: Waiter/waitress
Yī píng shuǐ: One bottle of water
Júhuā chá: Chrysanthemum tea
Dàsuàn: Garlic
Xián: Salty
Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot
Chī fàn: To eat (literally “eat rice”)
Chǎomiàn: Fried noodles
Wèidào: Taste/smell
Gè rén: (Number) of people
Làjiāo: Hot pepper
Mòlìhuāchá: Jasmine tea
Chā: Fork
Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck
Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles
Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato
Húntún: Wonton
Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner