Bāozi: Stuffed steamed bun Mòlìhuāchá: Jasmine tea Zhīma: Sesame Kǔ: Bitter Diǎnxīn: Dessert Cù: Vinegar Mógu: Mushroom Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu) Chǎomiàn: Fried noodles Cháyè dàn: Tea- soaked egg Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat? Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner Xuěbì: Sprite Bīng shuǐ: Ice water Tāngmiàn: Noodle soup Jiàngyóu: Soy sauce Guǒzhī: Fruit juice Jī ròu: Chicken Xiè: Crab Zǎocān: Breakfast Lǜchá: Green tea Niúròu: Beef Càidān: Menu Duōshǎo qián: How much (does it cost)? Zhū ròu: Pork Xián: Salty Hóngchá: Black tea Chǎo fàn: Fried rice Diǎn cài: To order Jiǎozi: Dumplings Cānguǎn: Restaurant Zhè shì shénme: What is this? Bái pútáojiǔ: White wine Jiāng: Ginger Chā: Fork Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”) Mǐfàn: White rice Bōcài: Spinach Tāng: Soup Yáng ròu: Mutton Kěkǒukělè or Kělè: Coca- Cola Fúwùyuán: Waiter/waitress Hěn hào chī: Delicious Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers Kuàizi: Chopsticks Wǒ chī sù: I am vegetarian. Gānbēi: Cheers! Wèidào: Taste/smell Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot Nǎichá: Milk tea/bubble tea Chāshāo: Cantonese barbeque pork Jīdàn: Egg Xiā: Shrimp Chòu: Smelly or pungent Yī píng shuǐ: One bottle of water Mántou: Plain steamed bun Wǒ yào zhège: I would like this one. Là: Spicy Wǔcān/Wǔfàn: Lunch Má là: Numbing spicy Píjiǔ: Beer Zhōu: Congee/Porridge Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato Kāfēi: Coffee Niúnǎi: Literally “cow’s milk” Xiān: Similar to “umami” Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg) Lóngxiā: Lobster Tián: Sweet Ròu: Meat Dàsuàn: Garlic Hóng pútáojiǔ: Red wine Yùmǐ: Corn Hǎixiān: Seafood Báicài: Cabbage Húntún: Wonton Qiézi: Eggplant Zhēn bàng: Awesome Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns Chī fàn: To eat (literally “eat rice”) Gè rén: (Number) of people Dòufu: Tofu Dòuyá: Bean sprout Tǔdòu: Potato Báijiǔ: Literally means “white liquor” Dòujiāng: Fresh soymilk Làjiāo: Hot pepper Júhuā chá: Chrysanthemum tea Yú: Fish Cōng: Scallion/Onion Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles Sǔn: Bamboo shoot Wūlóngchá: Oolong tea Suān: Sour Chǎngshā chòu dòufu: Changsha- style stinky tofu Bāozi: Stuffed steamed bun Mòlìhuāchá: Jasmine tea Zhīma: Sesame Kǔ: Bitter Diǎnxīn: Dessert Cù: Vinegar Mógu: Mushroom Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu) Chǎomiàn: Fried noodles Cháyè dàn: Tea- soaked egg Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat? Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner Xuěbì: Sprite Bīng shuǐ: Ice water Tāngmiàn: Noodle soup Jiàngyóu: Soy sauce Guǒzhī: Fruit juice Jī ròu: Chicken Xiè: Crab Zǎocān: Breakfast Lǜchá: Green tea Niúròu: Beef Càidān: Menu Duōshǎo qián: How much (does it cost)? Zhū ròu: Pork Xián: Salty Hóngchá: Black tea Chǎo fàn: Fried rice Diǎn cài: To order Jiǎozi: Dumplings Cānguǎn: Restaurant Zhè shì shénme: What is this? Bái pútáojiǔ: White wine Jiāng: Ginger Chā: Fork Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”) Mǐfàn: White rice Bōcài: Spinach Tāng: Soup Yáng ròu: Mutton Kěkǒukělè or Kělè: Coca- Cola Fúwùyuán: Waiter/waitress Hěn hào chī: Delicious Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers Kuàizi: Chopsticks Wǒ chī sù: I am vegetarian. Gānbēi: Cheers! Wèidào: Taste/smell Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot Nǎichá: Milk tea/bubble tea Chāshāo: Cantonese barbeque pork Jīdàn: Egg Xiā: Shrimp Chòu: Smelly or pungent Yī píng shuǐ: One bottle of water Mántou: Plain steamed bun Wǒ yào zhège: I would like this one. Là: Spicy Wǔcān/Wǔfàn: Lunch Má là: Numbing spicy Píjiǔ: Beer Zhōu: Congee/Porridge Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato Kāfēi: Coffee Niúnǎi: Literally “cow’s milk” Xiān: Similar to “umami” Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg) Lóngxiā: Lobster Tián: Sweet Ròu: Meat Dàsuàn: Garlic Hóng pútáojiǔ: Red wine Yùmǐ: Corn Hǎixiān: Seafood Báicài: Cabbage Húntún: Wonton Qiézi: Eggplant Zhēn bàng: Awesome Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns Chī fàn: To eat (literally “eat rice”) Gè rén: (Number) of people Dòufu: Tofu Dòuyá: Bean sprout Tǔdòu: Potato Báijiǔ: Literally means “white liquor” Dòujiāng: Fresh soymilk Làjiāo: Hot pepper Júhuā chá: Chrysanthemum tea Yú: Fish Cōng: Scallion/Onion Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles Sǔn: Bamboo shoot Wūlóngchá: Oolong tea Suān: Sour Chǎngshā chòu dòufu: Changsha- style stinky tofu
(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
Bāozi: Stuffed steamed bun
Mòlìhuāchá: Jasmine tea
Zhīma: Sesame
Kǔ: Bitter
Diǎnxīn: Dessert
Cù: Vinegar
Mógu: Mushroom
Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu)
Chǎomiàn: Fried noodles
Cháyè dàn: Tea-soaked egg
Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat?
Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet
Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner
Xuěbì: Sprite
Bīng shuǐ: Ice water
Tāngmiàn: Noodle soup
Jiàngyóu: Soy sauce
Guǒzhī: Fruit juice
Jī ròu: Chicken
Xiè: Crab
Zǎocān: Breakfast
Lǜchá: Green tea
Niúròu: Beef
Càidān: Menu
Duōshǎo qián: How much (does it cost)?
Zhū ròu: Pork
Xián: Salty
Hóngchá: Black tea
Chǎo fàn: Fried rice
Diǎn cài: To order
Jiǎozi: Dumplings
Cānguǎn: Restaurant
Zhè shì shénme: What is this?
Bái pútáojiǔ: White wine
Jiāng: Ginger
Chā: Fork
Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”)
Mǐfàn: White rice
Bōcài: Spinach
Tāng: Soup
Yáng ròu: Mutton
Kěkǒukělè or Kělè: Coca-Cola
Fúwùyuán: Waiter/waitress
Hěn hào chī: Delicious
Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine
Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck
Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers
Kuàizi: Chopsticks
Wǒ chī sù: I am vegetarian.
Gānbēi: Cheers!
Wèidào: Taste/smell
Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot
Nǎichá: Milk tea/bubble tea
Chāshāo: Cantonese barbeque pork
Jīdàn: Egg
Xiā: Shrimp
Chòu: Smelly or pungent
Yī píng shuǐ: One bottle of water
Mántou: Plain steamed bun
Wǒ yào zhège: I would like this one.
Là: Spicy
Wǔcān/Wǔfàn: Lunch
Má là: Numbing spicy
Píjiǔ: Beer
Zhōu: Congee/Porridge
Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato
Kāfēi: Coffee
Niúnǎi: Literally “cow’s milk”
Xiān: Similar to “umami”
Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg)
Lóngxiā: Lobster
Tián: Sweet
Ròu: Meat
Dàsuàn: Garlic
Hóng pútáojiǔ: Red wine
Yùmǐ: Corn
Hǎixiān: Seafood
Báicài: Cabbage
Húntún: Wonton
Qiézi: Eggplant
Zhēn bàng: Awesome
Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns
Chī fàn: To eat (literally “eat rice”)
Gè rén: (Number) of people
Dòufu: Tofu
Dòuyá: Bean sprout
Tǔdòu: Potato
Báijiǔ: Literally means “white liquor”
Dòujiāng: Fresh soymilk
Làjiāo: Hot pepper
Júhuā chá: Chrysanthemum tea
Yú: Fish
Cōng: Scallion/Onion
Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly
Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles
Sǔn: Bamboo shoot
Wūlóngchá: Oolong tea
Suān: Sour
Chǎngshā chòu dòufu: Changsha-style stinky tofu