Hóngchá: Black tea Xiā: Shrimp Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg) Zhè shì shénme: What is this? Júhuā chá: Chrysanthemum tea Hěn hào chī: Delicious Báijiǔ: Literally means “white liquor” Wūlóngchá: Oolong tea Kěkǒukělè or Kělè: Coca- Cola Càidān: Menu Dòujiāng: Fresh soymilk Duōshǎo qián: How much (does it cost)? Gè rén: (Number) of people Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat? Má là: Numbing spicy Bōcài: Spinach Wèidào: Taste/smell Bái pútáojiǔ: White wine Mòlìhuāchá: Jasmine tea Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns Fúwùyuán: Waiter/waitress Yáng ròu: Mutton Xián: Salty Jiàngyóu: Soy sauce Chǎngshā chòu dòufu: Changsha- style stinky tofu Jīdàn: Egg Dàsuàn: Garlic Húntún: Wonton Zǎocān: Breakfast Lǜchá: Green tea Mántou: Plain steamed bun Zhēn bàng: Awesome Ròu: Meat Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner Mógu: Mushroom Qiézi: Eggplant Tián: Sweet Dòuyá: Bean sprout Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot Píjiǔ: Beer Kāfēi: Coffee Bāozi: Stuffed steamed bun Guǒzhī: Fruit juice Jiāng: Ginger Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet Sǔn: Bamboo shoot Xuěbì: Sprite Xiè: Crab Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles Kǔ: Bitter Chǎo fàn: Fried rice Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine Cù: Vinegar Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato Diǎnxīn: Dessert Gānbēi: Cheers! Nǎichá: Milk tea/bubble tea Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”) Tǔdòu: Potato Tāngmiàn: Noodle soup Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers Zhīma: Sesame Niúròu: Beef Là: Spicy Diǎn cài: To order Kuàizi: Chopsticks Chòu: Smelly or pungent Lóngxiā: Lobster Yī píng shuǐ: One bottle of water Hóng pútáojiǔ: Red wine Wǒ yào zhège: I would like this one. Bīng shuǐ: Ice water Cōng: Scallion/Onion Yùmǐ: Corn Mǐfàn: White rice Làjiāo: Hot pepper Báicài: Cabbage Cānguǎn: Restaurant Xiān: Similar to “umami” Hǎixiān: Seafood Wǒ chī sù: I am vegetarian. Zhōu: Congee/Porridge Zhū ròu: Pork Niúnǎi: Literally “cow’s milk” Jiǎozi: Dumplings Jī ròu: Chicken Cháyè dàn: Tea- soaked egg Dòufu: Tofu Chāshāo: Cantonese barbeque pork Tāng: Soup Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu) Chā: Fork Chǎomiàn: Fried noodles Suān: Sour Wǔcān/Wǔfàn: Lunch Yú: Fish Chī fàn: To eat (literally “eat rice”) Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly Hóngchá: Black tea Xiā: Shrimp Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg) Zhè shì shénme: What is this? Júhuā chá: Chrysanthemum tea Hěn hào chī: Delicious Báijiǔ: Literally means “white liquor” Wūlóngchá: Oolong tea Kěkǒukělè or Kělè: Coca- Cola Càidān: Menu Dòujiāng: Fresh soymilk Duōshǎo qián: How much (does it cost)? Gè rén: (Number) of people Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat? Má là: Numbing spicy Bōcài: Spinach Wèidào: Taste/smell Bái pútáojiǔ: White wine Mòlìhuāchá: Jasmine tea Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns Fúwùyuán: Waiter/waitress Yáng ròu: Mutton Xián: Salty Jiàngyóu: Soy sauce Chǎngshā chòu dòufu: Changsha- style stinky tofu Jīdàn: Egg Dàsuàn: Garlic Húntún: Wonton Zǎocān: Breakfast Lǜchá: Green tea Mántou: Plain steamed bun Zhēn bàng: Awesome Ròu: Meat Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner Mógu: Mushroom Qiézi: Eggplant Tián: Sweet Dòuyá: Bean sprout Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot Píjiǔ: Beer Kāfēi: Coffee Bāozi: Stuffed steamed bun Guǒzhī: Fruit juice Jiāng: Ginger Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet Sǔn: Bamboo shoot Xuěbì: Sprite Xiè: Crab Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles Kǔ: Bitter Chǎo fàn: Fried rice Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine Cù: Vinegar Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato Diǎnxīn: Dessert Gānbēi: Cheers! Nǎichá: Milk tea/bubble tea Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”) Tǔdòu: Potato Tāngmiàn: Noodle soup Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers Zhīma: Sesame Niúròu: Beef Là: Spicy Diǎn cài: To order Kuàizi: Chopsticks Chòu: Smelly or pungent Lóngxiā: Lobster Yī píng shuǐ: One bottle of water Hóng pútáojiǔ: Red wine Wǒ yào zhège: I would like this one. Bīng shuǐ: Ice water Cōng: Scallion/Onion Yùmǐ: Corn Mǐfàn: White rice Làjiāo: Hot pepper Báicài: Cabbage Cānguǎn: Restaurant Xiān: Similar to “umami” Hǎixiān: Seafood Wǒ chī sù: I am vegetarian. Zhōu: Congee/Porridge Zhū ròu: Pork Niúnǎi: Literally “cow’s milk” Jiǎozi: Dumplings Jī ròu: Chicken Cháyè dàn: Tea- soaked egg Dòufu: Tofu Chāshāo: Cantonese barbeque pork Tāng: Soup Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu) Chā: Fork Chǎomiàn: Fried noodles Suān: Sour Wǔcān/Wǔfàn: Lunch Yú: Fish Chī fàn: To eat (literally “eat rice”) Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly
(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
Hóngchá: Black tea
Xiā: Shrimp
Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg)
Zhè shì shénme: What is this?
Júhuā chá: Chrysanthemum tea
Hěn hào chī: Delicious
Báijiǔ: Literally means “white liquor”
Wūlóngchá: Oolong tea
Kěkǒukělè or Kělè: Coca-Cola
Càidān: Menu
Dòujiāng: Fresh soymilk
Duōshǎo qián: How much (does it cost)?
Gè rén: (Number) of people
Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat?
Má là: Numbing spicy
Bōcài: Spinach
Wèidào: Taste/smell
Bái pútáojiǔ: White wine
Mòlìhuāchá: Jasmine tea
Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns
Fúwùyuán: Waiter/waitress
Yáng ròu: Mutton
Xián: Salty
Jiàngyóu: Soy sauce
Chǎngshā chòu dòufu: Changsha-style stinky tofu
Jīdàn: Egg
Dàsuàn: Garlic
Húntún: Wonton
Zǎocān: Breakfast
Lǜchá: Green tea
Mántou: Plain steamed bun
Zhēn bàng: Awesome
Ròu: Meat
Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner
Mógu: Mushroom
Qiézi: Eggplant
Tián: Sweet
Dòuyá: Bean sprout
Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot
Píjiǔ: Beer
Kāfēi: Coffee
Bāozi: Stuffed steamed bun
Guǒzhī: Fruit juice
Jiāng: Ginger
Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet
Sǔn: Bamboo shoot
Xuěbì: Sprite
Xiè: Crab
Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles
Kǔ: Bitter
Chǎo fàn: Fried rice
Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine
Cù: Vinegar
Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato
Diǎnxīn: Dessert
Gānbēi: Cheers!
Nǎichá: Milk tea/bubble tea
Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”)
Tǔdòu: Potato
Tāngmiàn: Noodle soup
Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers
Zhīma: Sesame
Niúròu: Beef
Là: Spicy
Diǎn cài: To order
Kuàizi: Chopsticks
Chòu: Smelly or pungent
Lóngxiā: Lobster
Yī píng shuǐ: One bottle of water
Hóng pútáojiǔ: Red wine
Wǒ yào zhège: I would like this one.
Bīng shuǐ: Ice water
Cōng: Scallion/Onion
Yùmǐ: Corn
Mǐfàn: White rice
Làjiāo: Hot pepper
Báicài: Cabbage
Cānguǎn: Restaurant
Xiān: Similar to “umami”
Hǎixiān: Seafood
Wǒ chī sù: I am vegetarian.
Zhōu: Congee/Porridge
Zhū ròu: Pork
Niúnǎi: Literally “cow’s milk”
Jiǎozi: Dumplings
Jī ròu: Chicken
Cháyè dàn: Tea-soaked egg
Dòufu: Tofu
Chāshāo: Cantonese barbeque pork
Tāng: Soup
Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck
Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu)
Chā: Fork
Chǎomiàn: Fried noodles
Suān: Sour
Wǔcān/Wǔfàn: Lunch
Yú: Fish
Chī fàn: To eat (literally “eat rice”)
Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly