Chī fàn:To eat(literally“eat rice”)Xiān:Similar to“umami”SìchuānHuǒguō:Sichuanhot potWǎncān/Wǎnfàn:DinnerJiāng:GingerCōng:Scallion/OnionZhēnbàng:AwesomeDòujiāng:FreshsoymilkLóngxiā:LobsterKuàizi:ChopsticksHǎixiān:SeafoodBáijiǔ:Literallymeans“white liquor”Yángròu:MuttonHóngpútáojiǔ:Red wineTāngmiàn:NoodlesoupYángròu chuan:Chinese Muslimbarbequemutton skewersHézǐ jiān:FujianoysteromeletDuōshǎoqián: Howmuch (doesit cost)?Dòuyá:BeansproutKǔ:BitterFúwùyuán:Waiter/waitressBāozi:StuffedsteamedbunXiā:ShrimpChòu:Smelly orpungentChǎngshāchòu dòufu:Changsha-style stinkytofuPídàn:Century-oldegg(preservedduck egg)Sǔn:BambooshootSuān:SourDàsuàn:GarlicWǔcān/Wǔfàn:LunchWǒ chī sù:I amvegetarian.Gānbēi:Cheers!Yǒu shénmehào chī de:What’s goodto eat?Má là:NumbingspicyDōng pō zhūròu:Hangzhoubraised porkbellyHuājiāo:Sichuanpeppercorn(literally “flowerpepper”)Dòufu:TofuRòu:MeatXīhóngshì/Fān qié:TomatoZhūròu:PorkLà:SpicyMógu:MushroomJīdàn:EggBěijīngkǎoyā:Beijingroast duckNǎichá:Milktea/bubbleteaXiǎolóng bāo:ShanghaismallsteamedbunsYùmǐ:CornHúntún:WontonNiúròu:BeefBōcài:SpinachPíjiǔ:BeerYī píngshuǐ: Onebottle ofwaterGè rén:(Number)of peopleJiàngyóu:SoysauceDiǎnxīn:DessertYóutiáo:Cruller (toaccompanyZhōu)Tǔdòu:PotatoDiǎncài: ToorderLǜchá:GreenteaJiǎozi:DumplingsZhīma:SesameBáipútáojiǔ:WhitewineTián:SweetMòlìhuāchá:Jasmine teaMántou:PlainsteamedbunTāng:SoupJī ròu:ChickenWǒ yàozhège: Iwould likethis one.Hěn hàochī:DeliciousChāshāo:CantonesebarbequeporkNiúnǎi:Literally“cow’smilk”Wūlóngchá:Oolong teaZǎocān:BreakfastBīngshuǐ: IcewaterChā:ForkXuěbì:SpriteChǎofàn:Fried riceCháyèdàn: Tea-soakedeggXián:SaltyZhè shìshénme:What isthis?Cānguǎn:RestaurantJúhuā chá:ChrysanthemumteaZhōu:Congee/PorridgeShàoxīngjiǔ:Shaoxingfermentedrice wineXiè:CrabLàjiāo:HotpepperCù:VinegarChǎomiàn:FriednoodlesBáicài:CabbageYú:FishWèidào:Taste/smellCàidān:MenuQiézi:EggplantHóngchá:Black teaMǐfàn:WhitericeLánzhōulāmiàn:Lanzhouhand-pullednoodlesGuǒzhī:FruitjuiceKāfēi:CoffeeKěkǒukělèor Kělè:Coca-ColaChī fàn:To eat(literally“eat rice”)Xiān:Similar to“umami”SìchuānHuǒguō:Sichuanhot potWǎncān/Wǎnfàn:DinnerJiāng:GingerCōng:Scallion/OnionZhēnbàng:AwesomeDòujiāng:FreshsoymilkLóngxiā:LobsterKuàizi:ChopsticksHǎixiān:SeafoodBáijiǔ:Literallymeans“white liquor”Yángròu:MuttonHóngpútáojiǔ:Red wineTāngmiàn:NoodlesoupYángròu chuan:Chinese Muslimbarbequemutton skewersHézǐ jiān:FujianoysteromeletDuōshǎoqián: Howmuch (doesit cost)?Dòuyá:BeansproutKǔ:BitterFúwùyuán:Waiter/waitressBāozi:StuffedsteamedbunXiā:ShrimpChòu:Smelly orpungentChǎngshāchòu dòufu:Changsha-style stinkytofuPídàn:Century-oldegg(preservedduck egg)Sǔn:BambooshootSuān:SourDàsuàn:GarlicWǔcān/Wǔfàn:LunchWǒ chī sù:I amvegetarian.Gānbēi:Cheers!Yǒu shénmehào chī de:What’s goodto eat?Má là:NumbingspicyDōng pō zhūròu:Hangzhoubraised porkbellyHuājiāo:Sichuanpeppercorn(literally “flowerpepper”)Dòufu:TofuRòu:MeatXīhóngshì/Fān qié:TomatoZhūròu:PorkLà:SpicyMógu:MushroomJīdàn:EggBěijīngkǎoyā:Beijingroast duckNǎichá:Milktea/bubbleteaXiǎolóng bāo:ShanghaismallsteamedbunsYùmǐ:CornHúntún:WontonNiúròu:BeefBōcài:SpinachPíjiǔ:BeerYī píngshuǐ: Onebottle ofwaterGè rén:(Number)of peopleJiàngyóu:SoysauceDiǎnxīn:DessertYóutiáo:Cruller (toaccompanyZhōu)Tǔdòu:PotatoDiǎncài: ToorderLǜchá:GreenteaJiǎozi:DumplingsZhīma:SesameBáipútáojiǔ:WhitewineTián:SweetMòlìhuāchá:Jasmine teaMántou:PlainsteamedbunTāng:SoupJī ròu:ChickenWǒ yàozhège: Iwould likethis one.Hěn hàochī:DeliciousChāshāo:CantonesebarbequeporkNiúnǎi:Literally“cow’smilk”Wūlóngchá:Oolong teaZǎocān:BreakfastBīngshuǐ: IcewaterChā:ForkXuěbì:SpriteChǎofàn:Fried riceCháyèdàn: Tea-soakedeggXián:SaltyZhè shìshénme:What isthis?Cānguǎn:RestaurantJúhuā chá:ChrysanthemumteaZhōu:Congee/PorridgeShàoxīngjiǔ:Shaoxingfermentedrice wineXiè:CrabLàjiāo:HotpepperCù:VinegarChǎomiàn:FriednoodlesBáicài:CabbageYú:FishWèidào:Taste/smellCàidān:MenuQiézi:EggplantHóngchá:Black teaMǐfàn:WhitericeLánzhōulāmiàn:Lanzhouhand-pullednoodlesGuǒzhī:FruitjuiceKāfēi:CoffeeKěkǒukělèor Kělè:Coca-Cola

A TASTE OF CHINA - Call List

(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
  1. Chī fàn: To eat (literally “eat rice”)
  2. Xiān: Similar to “umami”
  3. Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot
  4. Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner
  5. Jiāng: Ginger
  6. Cōng: Scallion/Onion
  7. Zhēn bàng: Awesome
  8. Dòujiāng: Fresh soymilk
  9. Lóngxiā: Lobster
  10. Kuàizi: Chopsticks
  11. Hǎixiān: Seafood
  12. Báijiǔ: Literally means “white liquor”
  13. Yáng ròu: Mutton
  14. Hóng pútáojiǔ: Red wine
  15. Tāngmiàn: Noodle soup
  16. Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers
  17. Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet
  18. Duōshǎo qián: How much (does it cost)?
  19. Dòuyá: Bean sprout
  20. Kǔ: Bitter
  21. Fúwùyuán: Waiter/waitress
  22. Bāozi: Stuffed steamed bun
  23. Xiā: Shrimp
  24. Chòu: Smelly or pungent
  25. Chǎngshā chòu dòufu: Changsha-style stinky tofu
  26. Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg)
  27. Sǔn: Bamboo shoot
  28. Suān: Sour
  29. Dàsuàn: Garlic
  30. Wǔcān/Wǔfàn: Lunch
  31. Wǒ chī sù: I am vegetarian.
  32. Gānbēi: Cheers!
  33. Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat?
  34. Má là: Numbing spicy
  35. Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly
  36. Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”)
  37. Dòufu: Tofu
  38. Ròu: Meat
  39. Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato
  40. Zhū ròu: Pork
  41. Là: Spicy
  42. Mógu: Mushroom
  43. Jīdàn: Egg
  44. Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck
  45. Nǎichá: Milk tea/bubble tea
  46. Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns
  47. Yùmǐ: Corn
  48. Húntún: Wonton
  49. Niúròu: Beef
  50. Bōcài: Spinach
  51. Píjiǔ: Beer
  52. Yī píng shuǐ: One bottle of water
  53. Gè rén: (Number) of people
  54. Jiàngyóu: Soy sauce
  55. Diǎnxīn: Dessert
  56. Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu)
  57. Tǔdòu: Potato
  58. Diǎn cài: To order
  59. Lǜchá: Green tea
  60. Jiǎozi: Dumplings
  61. Zhīma: Sesame
  62. Bái pútáojiǔ: White wine
  63. Tián: Sweet
  64. Mòlìhuāchá: Jasmine tea
  65. Mántou: Plain steamed bun
  66. Tāng: Soup
  67. Jī ròu: Chicken
  68. Wǒ yào zhège: I would like this one.
  69. Hěn hào chī: Delicious
  70. Chāshāo: Cantonese barbeque pork
  71. Niúnǎi: Literally “cow’s milk”
  72. Wūlóngchá: Oolong tea
  73. Zǎocān: Breakfast
  74. Bīng shuǐ: Ice water
  75. Chā: Fork
  76. Xuěbì: Sprite
  77. Chǎo fàn: Fried rice
  78. Cháyè dàn: Tea-soaked egg
  79. Xián: Salty
  80. Zhè shì shénme: What is this?
  81. Cānguǎn: Restaurant
  82. Júhuā chá: Chrysanthemum tea
  83. Zhōu: Congee/Porridge
  84. Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine
  85. Xiè: Crab
  86. Làjiāo: Hot pepper
  87. Cù: Vinegar
  88. Chǎomiàn: Fried noodles
  89. Báicài: Cabbage
  90. Yú: Fish
  91. Wèidào: Taste/smell
  92. Càidān: Menu
  93. Qiézi: Eggplant
  94. Hóngchá: Black tea
  95. Mǐfàn: White rice
  96. Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles
  97. Guǒzhī: Fruit juice
  98. Kāfēi: Coffee
  99. Kěkǒukělè or Kělè: Coca-Cola