Cōng: Scallion/Onion Kāfēi: Coffee Bái pútáojiǔ: White wine Kǔ: Bitter Zhè shì shénme: What is this? Dòuyá: Bean sprout Yú: Fish Duōshǎo qián: How much (does it cost)? Hóngchá: Black tea Báicài: Cabbage Cù: Vinegar Bīng shuǐ: Ice water Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet Chǎomiàn: Fried noodles Tǔdòu: Potato Yùmǐ: Corn Ròu: Meat Lóngxiā: Lobster Wǔcān/Wǔfàn: Lunch Fúwùyuán: Waiter/waitress Làjiāo: Hot pepper Xiā: Shrimp Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns Bāozi: Stuffed steamed bun Là: Spicy Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato Niúnǎi: Literally “cow’s milk” Dòufu: Tofu Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot Bōcài: Spinach Báijiǔ: Literally means “white liquor” Gè rén: (Number) of people Dòujiāng: Fresh soymilk Wǒ yào zhège: I would like this one. Píjiǔ: Beer Hěn hào chī: Delicious Diǎnxīn: Dessert Guǒzhī: Fruit juice Niúròu: Beef Xiè: Crab Jiàngyóu: Soy sauce Zhēn bàng: Awesome Càidān: Menu Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine Sǔn: Bamboo shoot Tián: Sweet Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg) Diǎn cài: To order Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner Má là: Numbing spicy Kěkǒukělè or Kělè: Coca- Cola Yáng ròu: Mutton Wèidào: Taste/smell Zǎocān: Breakfast Zhū ròu: Pork Dàsuàn: Garlic Mǐfàn: White rice Chǎo fàn: Fried rice Jīdàn: Egg Xuěbì: Sprite Jī ròu: Chicken Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat? Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles Wǒ chī sù: I am vegetarian. Yī píng shuǐ: One bottle of water Chòu: Smelly or pungent Zhōu: Congee/Porridge Qiézi: Eggplant Gānbēi: Cheers! Nǎichá: Milk tea/bubble tea Xián: Salty Suān: Sour Mántou: Plain steamed bun Lǜchá: Green tea Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly Zhīma: Sesame Tāngmiàn: Noodle soup Júhuā chá: Chrysanthemum tea Hóng pútáojiǔ: Red wine Chī fàn: To eat (literally “eat rice”) Chāshāo: Cantonese barbeque pork Húntún: Wonton Cháyè dàn: Tea- soaked egg Xiān: Similar to “umami” Kuàizi: Chopsticks Jiǎozi: Dumplings Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck Jiāng: Ginger Wūlóngchá: Oolong tea Tāng: Soup Mógu: Mushroom Mòlìhuāchá: Jasmine tea Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”) Hǎixiān: Seafood Chǎngshā chòu dòufu: Changsha- style stinky tofu Chā: Fork Cānguǎn: Restaurant Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu) Cōng: Scallion/Onion Kāfēi: Coffee Bái pútáojiǔ: White wine Kǔ: Bitter Zhè shì shénme: What is this? Dòuyá: Bean sprout Yú: Fish Duōshǎo qián: How much (does it cost)? Hóngchá: Black tea Báicài: Cabbage Cù: Vinegar Bīng shuǐ: Ice water Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet Chǎomiàn: Fried noodles Tǔdòu: Potato Yùmǐ: Corn Ròu: Meat Lóngxiā: Lobster Wǔcān/Wǔfàn: Lunch Fúwùyuán: Waiter/waitress Làjiāo: Hot pepper Xiā: Shrimp Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns Bāozi: Stuffed steamed bun Là: Spicy Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato Niúnǎi: Literally “cow’s milk” Dòufu: Tofu Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot Bōcài: Spinach Báijiǔ: Literally means “white liquor” Gè rén: (Number) of people Dòujiāng: Fresh soymilk Wǒ yào zhège: I would like this one. Píjiǔ: Beer Hěn hào chī: Delicious Diǎnxīn: Dessert Guǒzhī: Fruit juice Niúròu: Beef Xiè: Crab Jiàngyóu: Soy sauce Zhēn bàng: Awesome Càidān: Menu Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine Sǔn: Bamboo shoot Tián: Sweet Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg) Diǎn cài: To order Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner Má là: Numbing spicy Kěkǒukělè or Kělè: Coca- Cola Yáng ròu: Mutton Wèidào: Taste/smell Zǎocān: Breakfast Zhū ròu: Pork Dàsuàn: Garlic Mǐfàn: White rice Chǎo fàn: Fried rice Jīdàn: Egg Xuěbì: Sprite Jī ròu: Chicken Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat? Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles Wǒ chī sù: I am vegetarian. Yī píng shuǐ: One bottle of water Chòu: Smelly or pungent Zhōu: Congee/Porridge Qiézi: Eggplant Gānbēi: Cheers! Nǎichá: Milk tea/bubble tea Xián: Salty Suān: Sour Mántou: Plain steamed bun Lǜchá: Green tea Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly Zhīma: Sesame Tāngmiàn: Noodle soup Júhuā chá: Chrysanthemum tea Hóng pútáojiǔ: Red wine Chī fàn: To eat (literally “eat rice”) Chāshāo: Cantonese barbeque pork Húntún: Wonton Cháyè dàn: Tea- soaked egg Xiān: Similar to “umami” Kuàizi: Chopsticks Jiǎozi: Dumplings Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck Jiāng: Ginger Wūlóngchá: Oolong tea Tāng: Soup Mógu: Mushroom Mòlìhuāchá: Jasmine tea Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”) Hǎixiān: Seafood Chǎngshā chòu dòufu: Changsha- style stinky tofu Chā: Fork Cānguǎn: Restaurant Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu)
(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
Cōng: Scallion/Onion
Kāfēi: Coffee
Bái pútáojiǔ: White wine
Kǔ: Bitter
Zhè shì shénme: What is this?
Dòuyá: Bean sprout
Yú: Fish
Duōshǎo qián: How much (does it cost)?
Hóngchá: Black tea
Báicài: Cabbage
Cù: Vinegar
Bīng shuǐ: Ice water
Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet
Chǎomiàn: Fried noodles
Tǔdòu: Potato
Yùmǐ: Corn
Ròu: Meat
Lóngxiā: Lobster
Wǔcān/Wǔfàn: Lunch
Fúwùyuán: Waiter/waitress
Làjiāo: Hot pepper
Xiā: Shrimp
Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers
Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns
Bāozi: Stuffed steamed bun
Là: Spicy
Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato
Niúnǎi: Literally “cow’s milk”
Dòufu: Tofu
Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot
Bōcài: Spinach
Báijiǔ: Literally means “white liquor”
Gè rén: (Number) of people
Dòujiāng: Fresh soymilk
Wǒ yào zhège: I would like this one.
Píjiǔ: Beer
Hěn hào chī: Delicious
Diǎnxīn: Dessert
Guǒzhī: Fruit juice
Niúròu: Beef
Xiè: Crab
Jiàngyóu: Soy sauce
Zhēn bàng: Awesome
Càidān: Menu
Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine
Sǔn: Bamboo shoot
Tián: Sweet
Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg)
Diǎn cài: To order
Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner
Má là: Numbing spicy
Kěkǒukělè or Kělè: Coca-Cola
Yáng ròu: Mutton
Wèidào: Taste/smell
Zǎocān: Breakfast
Zhū ròu: Pork
Dàsuàn: Garlic
Mǐfàn: White rice
Chǎo fàn: Fried rice
Jīdàn: Egg
Xuěbì: Sprite
Jī ròu: Chicken
Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat?
Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles
Wǒ chī sù: I am vegetarian.
Yī píng shuǐ: One bottle of water
Chòu: Smelly or pungent
Zhōu: Congee/Porridge
Qiézi: Eggplant
Gānbēi: Cheers!
Nǎichá: Milk tea/bubble tea
Xián: Salty
Suān: Sour
Mántou: Plain steamed bun
Lǜchá: Green tea
Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly
Zhīma: Sesame
Tāngmiàn: Noodle soup
Júhuā chá: Chrysanthemum tea
Hóng pútáojiǔ: Red wine
Chī fàn: To eat (literally “eat rice”)
Chāshāo: Cantonese barbeque pork
Húntún: Wonton
Cháyè dàn: Tea-soaked egg
Xiān: Similar to “umami”
Kuàizi: Chopsticks
Jiǎozi: Dumplings
Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck
Jiāng: Ginger
Wūlóngchá: Oolong tea
Tāng: Soup
Mógu: Mushroom
Mòlìhuāchá: Jasmine tea
Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”)
Hǎixiān: Seafood
Chǎngshā chòu dòufu: Changsha-style stinky tofu
Chā: Fork
Cānguǎn: Restaurant
Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu)