Wūlóngchá: Oolong tea Dòufu: Tofu Hěn hào chī: Delicious Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu) Duōshǎo qián: How much (does it cost)? Chī fàn: To eat (literally “eat rice”) Wǒ chī sù: I am vegetarian. Kǔ: Bitter Chǎo fàn: Fried rice Báicài: Cabbage Zhōu: Congee/Porridge Zhū ròu: Pork Cù: Vinegar Yùmǐ: Corn Là: Spicy Jiàngyóu: Soy sauce Wèidào: Taste/smell Niúròu: Beef Tāng: Soup Gānbēi: Cheers! Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”) Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck Jiǎozi: Dumplings Xiā: Shrimp Ròu: Meat Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato Bái pútáojiǔ: White wine Diǎn cài: To order Mòlìhuāchá: Jasmine tea Làjiāo: Hot pepper Chǎngshā chòu dòufu: Changsha- style stinky tofu Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg) Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet Kāfēi: Coffee Chòu: Smelly or pungent Lǜchá: Green tea Júhuā chá: Chrysanthemum tea Dàsuàn: Garlic Yáng ròu: Mutton Fúwùyuán: Waiter/waitress Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly Wǒ yào zhège: I would like this one. Yú: Fish Dòuyá: Bean sprout Zhè shì shénme: What is this? Cháyè dàn: Tea- soaked egg Xuěbì: Sprite Bīng shuǐ: Ice water Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles Xiè: Crab Bōcài: Spinach Jī ròu: Chicken Dòujiāng: Fresh soymilk Kěkǒukělè or Kělè: Coca- Cola Lóngxiā: Lobster Mógu: Mushroom Yī píng shuǐ: One bottle of water Húntún: Wonton Zǎocān: Breakfast Mántou: Plain steamed bun Píjiǔ: Beer Jiāng: Ginger Suān: Sour Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat? Kuàizi: Chopsticks Má là: Numbing spicy Wǔcān/Wǔfàn: Lunch Gè rén: (Number) of people Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns Càidān: Menu Nǎichá: Milk tea/bubble tea Cānguǎn: Restaurant Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner Jīdàn: Egg Chǎomiàn: Fried noodles Mǐfàn: White rice Zhēn bàng: Awesome Chā: Fork Chāshāo: Cantonese barbeque pork Xián: Salty Niúnǎi: Literally “cow’s milk” Qiézi: Eggplant Sǔn: Bamboo shoot Hóng pútáojiǔ: Red wine Zhīma: Sesame Xiān: Similar to “umami” Hǎixiān: Seafood Báijiǔ: Literally means “white liquor” Cōng: Scallion/Onion Diǎnxīn: Dessert Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine Guǒzhī: Fruit juice Hóngchá: Black tea Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers Tián: Sweet Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot Tāngmiàn: Noodle soup Tǔdòu: Potato Bāozi: Stuffed steamed bun Wūlóngchá: Oolong tea Dòufu: Tofu Hěn hào chī: Delicious Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu) Duōshǎo qián: How much (does it cost)? Chī fàn: To eat (literally “eat rice”) Wǒ chī sù: I am vegetarian. Kǔ: Bitter Chǎo fàn: Fried rice Báicài: Cabbage Zhōu: Congee/Porridge Zhū ròu: Pork Cù: Vinegar Yùmǐ: Corn Là: Spicy Jiàngyóu: Soy sauce Wèidào: Taste/smell Niúròu: Beef Tāng: Soup Gānbēi: Cheers! Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”) Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck Jiǎozi: Dumplings Xiā: Shrimp Ròu: Meat Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato Bái pútáojiǔ: White wine Diǎn cài: To order Mòlìhuāchá: Jasmine tea Làjiāo: Hot pepper Chǎngshā chòu dòufu: Changsha- style stinky tofu Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg) Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet Kāfēi: Coffee Chòu: Smelly or pungent Lǜchá: Green tea Júhuā chá: Chrysanthemum tea Dàsuàn: Garlic Yáng ròu: Mutton Fúwùyuán: Waiter/waitress Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly Wǒ yào zhège: I would like this one. Yú: Fish Dòuyá: Bean sprout Zhè shì shénme: What is this? Cháyè dàn: Tea- soaked egg Xuěbì: Sprite Bīng shuǐ: Ice water Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles Xiè: Crab Bōcài: Spinach Jī ròu: Chicken Dòujiāng: Fresh soymilk Kěkǒukělè or Kělè: Coca- Cola Lóngxiā: Lobster Mógu: Mushroom Yī píng shuǐ: One bottle of water Húntún: Wonton Zǎocān: Breakfast Mántou: Plain steamed bun Píjiǔ: Beer Jiāng: Ginger Suān: Sour Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat? Kuàizi: Chopsticks Má là: Numbing spicy Wǔcān/Wǔfàn: Lunch Gè rén: (Number) of people Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns Càidān: Menu Nǎichá: Milk tea/bubble tea Cānguǎn: Restaurant Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner Jīdàn: Egg Chǎomiàn: Fried noodles Mǐfàn: White rice Zhēn bàng: Awesome Chā: Fork Chāshāo: Cantonese barbeque pork Xián: Salty Niúnǎi: Literally “cow’s milk” Qiézi: Eggplant Sǔn: Bamboo shoot Hóng pútáojiǔ: Red wine Zhīma: Sesame Xiān: Similar to “umami” Hǎixiān: Seafood Báijiǔ: Literally means “white liquor” Cōng: Scallion/Onion Diǎnxīn: Dessert Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine Guǒzhī: Fruit juice Hóngchá: Black tea Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers Tián: Sweet Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot Tāngmiàn: Noodle soup Tǔdòu: Potato Bāozi: Stuffed steamed bun
(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
Wūlóngchá: Oolong tea
Dòufu: Tofu
Hěn hào chī: Delicious
Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu)
Duōshǎo qián: How much (does it cost)?
Chī fàn: To eat (literally “eat rice”)
Wǒ chī sù: I am vegetarian.
Kǔ: Bitter
Chǎo fàn: Fried rice
Báicài: Cabbage
Zhōu: Congee/Porridge
Zhū ròu: Pork
Cù: Vinegar
Yùmǐ: Corn
Là: Spicy
Jiàngyóu: Soy sauce
Wèidào: Taste/smell
Niúròu: Beef
Tāng: Soup
Gānbēi: Cheers!
Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”)
Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck
Jiǎozi: Dumplings
Xiā: Shrimp
Ròu: Meat
Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato
Bái pútáojiǔ: White wine
Diǎn cài: To order
Mòlìhuāchá: Jasmine tea
Làjiāo: Hot pepper
Chǎngshā chòu dòufu: Changsha-style stinky tofu
Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg)
Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet
Kāfēi: Coffee
Chòu: Smelly or pungent
Lǜchá: Green tea
Júhuā chá: Chrysanthemum tea
Dàsuàn: Garlic
Yáng ròu: Mutton
Fúwùyuán: Waiter/waitress
Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly
Wǒ yào zhège: I would like this one.
Yú: Fish
Dòuyá: Bean sprout
Zhè shì shénme: What is this?
Cháyè dàn: Tea-soaked egg
Xuěbì: Sprite
Bīng shuǐ: Ice water
Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles
Xiè: Crab
Bōcài: Spinach
Jī ròu: Chicken
Dòujiāng: Fresh soymilk
Kěkǒukělè or Kělè: Coca-Cola
Lóngxiā: Lobster
Mógu: Mushroom
Yī píng shuǐ: One bottle of water
Húntún: Wonton
Zǎocān: Breakfast
Mántou: Plain steamed bun
Píjiǔ: Beer
Jiāng: Ginger
Suān: Sour
Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat?
Kuàizi: Chopsticks
Má là: Numbing spicy
Wǔcān/Wǔfàn: Lunch
Gè rén: (Number) of people
Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns
Càidān: Menu
Nǎichá: Milk tea/bubble tea
Cānguǎn: Restaurant
Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner
Jīdàn: Egg
Chǎomiàn: Fried noodles
Mǐfàn: White rice
Zhēn bàng: Awesome
Chā: Fork
Chāshāo: Cantonese barbeque pork
Xián: Salty
Niúnǎi: Literally “cow’s milk”
Qiézi: Eggplant
Sǔn: Bamboo shoot
Hóng pútáojiǔ: Red wine
Zhīma: Sesame
Xiān: Similar to “umami”
Hǎixiān: Seafood
Báijiǔ: Literally means “white liquor”
Cōng: Scallion/Onion
Diǎnxīn: Dessert
Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine
Guǒzhī: Fruit juice
Hóngchá: Black tea
Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers
Tián: Sweet
Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot
Tāngmiàn: Noodle soup
Tǔdòu: Potato
Bāozi: Stuffed steamed bun