Dòufu: Tofu Dòujiāng: Fresh soymilk Chā: Fork Kǔ: Bitter Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”) Má là: Numbing spicy Jiāng: Ginger Wèidào: Taste/smell Wǒ chī sù: I am vegetarian. Yùmǐ: Corn Bīng shuǐ: Ice water Sǔn: Bamboo shoot Càidān: Menu Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers Yáng ròu: Mutton Chī fàn: To eat (literally “eat rice”) Dòuyá: Bean sprout Diǎn cài: To order Chǎomiàn: Fried noodles Xián: Salty Ròu: Meat Bái pútáojiǔ: White wine Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot Zǎocān: Breakfast Tāngmiàn: Noodle soup Báicài: Cabbage Cù: Vinegar Zhēn bàng: Awesome Tǔdòu: Potato Diǎnxīn: Dessert Xiè: Crab Làjiāo: Hot pepper Kāfēi: Coffee Jīdàn: Egg Hóngchá: Black tea Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat? Zhū ròu: Pork Suān: Sour Yī píng shuǐ: One bottle of water Báijiǔ: Literally means “white liquor” Tián: Sweet Duōshǎo qián: How much (does it cost)? Guǒzhī: Fruit juice Hóng pútáojiǔ: Red wine Cháyè dàn: Tea- soaked egg Tāng: Soup Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine Mǐfàn: White rice Cōng: Scallion/Onion Hěn hào chī: Delicious Bāozi: Stuffed steamed bun Mòlìhuāchá: Jasmine tea Nǎichá: Milk tea/bubble tea Xuěbì: Sprite Bōcài: Spinach Jī ròu: Chicken Xiā: Shrimp Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck Kěkǒukělè or Kělè: Coca- Cola Zhīma: Sesame Cānguǎn: Restaurant Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles Húntún: Wonton Kuàizi: Chopsticks Píjiǔ: Beer Dàsuàn: Garlic Fúwùyuán: Waiter/waitress Lóngxiā: Lobster Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato Gè rén: (Number) of people Jiǎozi: Dumplings Jiàngyóu: Soy sauce Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns Yú: Fish Niúnǎi: Literally “cow’s milk” Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg) Mántou: Plain steamed bun Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner Gānbēi: Cheers! Lǜchá: Green tea Wūlóngchá: Oolong tea Mógu: Mushroom Zhè shì shénme: What is this? Chǎo fàn: Fried rice Chǎngshā chòu dòufu: Changsha- style stinky tofu Niúròu: Beef Là: Spicy Zhōu: Congee/Porridge Chāshāo: Cantonese barbeque pork Xiān: Similar to “umami” Wǒ yào zhège: I would like this one. Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu) Chòu: Smelly or pungent Hǎixiān: Seafood Qiézi: Eggplant Júhuā chá: Chrysanthemum tea Wǔcān/Wǔfàn: Lunch Dòufu: Tofu Dòujiāng: Fresh soymilk Chā: Fork Kǔ: Bitter Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”) Má là: Numbing spicy Jiāng: Ginger Wèidào: Taste/smell Wǒ chī sù: I am vegetarian. Yùmǐ: Corn Bīng shuǐ: Ice water Sǔn: Bamboo shoot Càidān: Menu Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers Yáng ròu: Mutton Chī fàn: To eat (literally “eat rice”) Dòuyá: Bean sprout Diǎn cài: To order Chǎomiàn: Fried noodles Xián: Salty Ròu: Meat Bái pútáojiǔ: White wine Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot Zǎocān: Breakfast Tāngmiàn: Noodle soup Báicài: Cabbage Cù: Vinegar Zhēn bàng: Awesome Tǔdòu: Potato Diǎnxīn: Dessert Xiè: Crab Làjiāo: Hot pepper Kāfēi: Coffee Jīdàn: Egg Hóngchá: Black tea Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat? Zhū ròu: Pork Suān: Sour Yī píng shuǐ: One bottle of water Báijiǔ: Literally means “white liquor” Tián: Sweet Duōshǎo qián: How much (does it cost)? Guǒzhī: Fruit juice Hóng pútáojiǔ: Red wine Cháyè dàn: Tea- soaked egg Tāng: Soup Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine Mǐfàn: White rice Cōng: Scallion/Onion Hěn hào chī: Delicious Bāozi: Stuffed steamed bun Mòlìhuāchá: Jasmine tea Nǎichá: Milk tea/bubble tea Xuěbì: Sprite Bōcài: Spinach Jī ròu: Chicken Xiā: Shrimp Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck Kěkǒukělè or Kělè: Coca- Cola Zhīma: Sesame Cānguǎn: Restaurant Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles Húntún: Wonton Kuàizi: Chopsticks Píjiǔ: Beer Dàsuàn: Garlic Fúwùyuán: Waiter/waitress Lóngxiā: Lobster Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato Gè rén: (Number) of people Jiǎozi: Dumplings Jiàngyóu: Soy sauce Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns Yú: Fish Niúnǎi: Literally “cow’s milk” Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg) Mántou: Plain steamed bun Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner Gānbēi: Cheers! Lǜchá: Green tea Wūlóngchá: Oolong tea Mógu: Mushroom Zhè shì shénme: What is this? Chǎo fàn: Fried rice Chǎngshā chòu dòufu: Changsha- style stinky tofu Niúròu: Beef Là: Spicy Zhōu: Congee/Porridge Chāshāo: Cantonese barbeque pork Xiān: Similar to “umami” Wǒ yào zhège: I would like this one. Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu) Chòu: Smelly or pungent Hǎixiān: Seafood Qiézi: Eggplant Júhuā chá: Chrysanthemum tea Wǔcān/Wǔfàn: Lunch
(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
Dòufu: Tofu
Dòujiāng: Fresh soymilk
Chā: Fork
Kǔ: Bitter
Huājiāo: Sichuan peppercorn (literally “flower pepper”)
Má là: Numbing spicy
Jiāng: Ginger
Wèidào: Taste/smell
Wǒ chī sù: I am vegetarian.
Yùmǐ: Corn
Bīng shuǐ: Ice water
Sǔn: Bamboo shoot
Càidān: Menu
Yángròu chuan: Chinese Muslim barbeque mutton skewers
Yáng ròu: Mutton
Chī fàn: To eat (literally “eat rice”)
Dòuyá: Bean sprout
Diǎn cài: To order
Chǎomiàn: Fried noodles
Xián: Salty
Ròu: Meat
Bái pútáojiǔ: White wine
Sìchuān Huǒguō: Sichuan hot pot
Zǎocān: Breakfast
Tāngmiàn: Noodle soup
Báicài: Cabbage
Cù: Vinegar
Zhēn bàng: Awesome
Tǔdòu: Potato
Diǎnxīn: Dessert
Xiè: Crab
Làjiāo: Hot pepper
Kāfēi: Coffee
Jīdàn: Egg
Hóngchá: Black tea
Yǒu shénme hào chī de: What’s good to eat?
Zhū ròu: Pork
Suān: Sour
Yī píng shuǐ: One bottle of water
Báijiǔ: Literally means “white liquor”
Tián: Sweet
Duōshǎo qián: How much (does it cost)?
Guǒzhī: Fruit juice
Hóng pútáojiǔ: Red wine
Cháyè dàn: Tea-soaked egg
Tāng: Soup
Shàoxīngjiǔ: Shaoxing fermented rice wine
Mǐfàn: White rice
Cōng: Scallion/Onion
Hěn hào chī: Delicious
Bāozi: Stuffed steamed bun
Mòlìhuāchá: Jasmine tea
Nǎichá: Milk tea/bubble tea
Xuěbì: Sprite
Bōcài: Spinach
Jī ròu: Chicken
Xiā: Shrimp
Hézǐ jiān: Fujian oyster omelet
Běijīng kǎoyā: Beijing roast duck
Kěkǒukělè or Kělè: Coca-Cola
Zhīma: Sesame
Cānguǎn: Restaurant
Lánzhōu lāmiàn: Lanzhou hand-pulled noodles
Húntún: Wonton
Kuàizi: Chopsticks
Píjiǔ: Beer
Dàsuàn: Garlic
Fúwùyuán: Waiter/waitress
Lóngxiā: Lobster
Xīhóngshì/ Fān qié: Tomato
Gè rén: (Number) of people
Jiǎozi: Dumplings
Jiàngyóu: Soy sauce
Xiǎolóng bāo: Shanghai small steamed buns
Yú: Fish
Niúnǎi: Literally “cow’s milk”
Pídàn: Century-old egg (preserved duck egg)
Mántou: Plain steamed bun
Dōng pō zhū ròu: Hangzhou braised pork belly
Wǎncān/Wǎnfàn: Dinner
Gānbēi: Cheers!
Lǜchá: Green tea
Wūlóngchá: Oolong tea
Mógu: Mushroom
Zhè shì shénme: What is this?
Chǎo fàn: Fried rice
Chǎngshā chòu dòufu: Changsha-style stinky tofu
Niúròu: Beef
Là: Spicy
Zhōu: Congee/Porridge
Chāshāo: Cantonese barbeque pork
Xiān: Similar to “umami”
Wǒ yào zhège: I would like this one.
Yóutiáo: Cruller (to accompany Zhōu)
Chòu: Smelly or pungent
Hǎixiān: Seafood
Qiézi: Eggplant
Júhuā chá: Chrysanthemum tea
Wǔcān/Wǔfàn: Lunch