hleb vs maletinka "to nije moj posao" (to je njen posao) "koji ste vi" boris beef izgleda kao reanimirani les video umesto casa Pretenciozni Umetnik problemi sa projektorom "morate sami" Monolog samo kao padne disney channel core outfit zna sve o svemu iva homicidal rage ne pojavi se "moramo da imamo Intiman Odnos" petty "stvarate barijeru između nas" "što ne slušate" "brate" javi se da nece doci (impossible) shameless self promo pity parti na bolesti logical fallacy kontradikcija loš prevod srpske fraze na engleski "bitno je poverenje između nas" tera te da kažeš šta ne misliš naočare saga "oni koji pregledaju znaju više" tera te da radis njen posao "ar vi so" "dal ste pogledali classroom" filozofira ni o cemu dramatican pogled kosa vs maletinka "ej bi studenti su..." "sklonite torbe i telefone" "kad odem u galeriju..." "zašto ste upisali kes" ne prozove te dramaticno drzanje objekta "morate vi mene da vučete" niko ne zna da je tu "što mene kritikujete" "morate mi reći vaše interese" tera te da pokazes rad citanje jedne iste stranice slomi nesto bude dobar profesor (impossible) "Srpski modernizam" ustvari dodje (extra rare) biologicarka menja "aj bi lerner" "ja ne znam engleski ali..." tmi o licnom zivotu "niste pročitali knjigu >:(" "zatvoreni ste" "ja sve vidim" "Razumete" hleb vs maletinka "to nije moj posao" (to je njen posao) "koji ste vi" boris beef izgleda kao reanimirani les video umesto casa Pretenciozni Umetnik problemi sa projektorom "morate sami" Monolog samo kao padne disney channel core outfit zna sve o svemu iva homicidal rage ne pojavi se "moramo da imamo Intiman Odnos" petty "stvarate barijeru između nas" "što ne slušate" "brate" javi se da nece doci (impossible) shameless self promo pity parti na bolesti logical fallacy kontradikcija loš prevod srpske fraze na engleski "bitno je poverenje između nas" tera te da kažeš šta ne misliš naočare saga "oni koji pregledaju znaju više" tera te da radis njen posao "ar vi so" "dal ste pogledali classroom" filozofira ni o cemu dramatican pogled kosa vs maletinka "ej bi studenti su..." "sklonite torbe i telefone" "kad odem u galeriju..." "zašto ste upisali kes" ne prozove te dramaticno drzanje objekta "morate vi mene da vučete" niko ne zna da je tu "što mene kritikujete" "morate mi reći vaše interese" tera te da pokazes rad citanje jedne iste stranice slomi nesto bude dobar profesor (impossible) "Srpski modernizam" ustvari dodje (extra rare) biologicarka menja "aj bi lerner" "ja ne znam engleski ali..." tmi o licnom zivotu "niste pročitali knjigu >:(" "zatvoreni ste" "ja sve vidim" "Razumete"
(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
I-hleb vs maletinka
O-"to nije moj posao" (to je njen posao)
G-"koji ste vi"
I-boris beef
N-izgleda kao reanimirani les
G-video umesto casa
B-Pretenciozni Umetnik
I-problemi sa projektorom
N-"morate sami"
O-Monolog
B-samo kao padne
I-disney channel core outfit
O-zna sve o svemu
O-iva homicidal rage
B-ne pojavi se
B-"moramo da imamo Intiman Odnos"
O-petty
I-"stvarate barijeru između nas"
O-"što ne slušate"
G-"brate"
O-javi se da nece doci (impossible)
N-shameless self promo
N-pity parti na bolesti
O-logical fallacy
B-kontradikcija
N-loš prevod srpske fraze na engleski
O-"bitno je poverenje između nas"
G-tera te da kažeš šta ne misliš
B-naočare saga
G-"oni koji pregledaju znaju više"
N-tera te da radis njen posao
B-"ar vi so"
O-"dal ste pogledali classroom"
B-filozofira ni o cemu
B-dramatican pogled
G-kosa vs maletinka
B-"ej bi studenti su..."
B-"sklonite torbe i telefone"
G-"kad odem u galeriju..."
G-"zašto ste upisali kes"
I-ne prozove te
O-dramaticno drzanje objekta
I-"morate vi mene da vučete"
N-niko ne zna da je tu
I-"što mene kritikujete"
G-"morate mi reći vaše interese"
N-tera te da pokazes rad
N-citanje jedne iste stranice
G-slomi nesto
I-bude dobar profesor (impossible)
I-"Srpski modernizam"
I-ustvari dodje (extra rare)
B-biologicarka menja
O-"aj bi lerner"
I-"ja ne znam engleski ali..."
N-tmi o licnom zivotu
G-"niste pročitali knjigu >:("
G-"zatvoreni ste"
N-"ja sve vidim"
N-"Razumete"