hleb vs maletinka zna sve o svemu "ja sve vidim" "morate vi mene da vučete" "zatvoreni ste" shameless self promo "bitno je poverenje između nas" dramatican pogled biologicarka menja "ej bi studenti su..." tera te da kažeš šta ne misliš kosa vs maletinka "oni koji pregledaju znaju više" "što mene kritikujete" "Srpski modernizam" ustvari dodje (extra rare) petty tera te da radis njen posao naočare saga slomi nesto "niste pročitali knjigu >:(" "što ne slušate" disney channel core outfit "ja ne znam engleski ali..." javi se da nece doci (impossible) Monolog tmi o licnom zivotu logical fallacy "moramo da imamo Intiman Odnos" "dal ste pogledali classroom" "Razumete" izgleda kao reanimirani les "koji ste vi" Pretenciozni Umetnik iva homicidal rage "stvarate barijeru između nas" niko ne zna da je tu dramaticno drzanje objekta "ar vi so" "sklonite torbe i telefone" video umesto casa ne pojavi se ne prozove te citanje jedne iste stranice "brate" bude dobar profesor (impossible) problemi sa projektorom filozofira ni o cemu tera te da pokazes rad samo kao padne "aj bi lerner" "morate sami" boris beef loš prevod srpske fraze na engleski "zašto ste upisali kes" kontradikcija "to nije moj posao" (to je njen posao) pity parti na bolesti "kad odem u galeriju..." "morate mi reći vaše interese" hleb vs maletinka zna sve o svemu "ja sve vidim" "morate vi mene da vučete" "zatvoreni ste" shameless self promo "bitno je poverenje između nas" dramatican pogled biologicarka menja "ej bi studenti su..." tera te da kažeš šta ne misliš kosa vs maletinka "oni koji pregledaju znaju više" "što mene kritikujete" "Srpski modernizam" ustvari dodje (extra rare) petty tera te da radis njen posao naočare saga slomi nesto "niste pročitali knjigu >:(" "što ne slušate" disney channel core outfit "ja ne znam engleski ali..." javi se da nece doci (impossible) Monolog tmi o licnom zivotu logical fallacy "moramo da imamo Intiman Odnos" "dal ste pogledali classroom" "Razumete" izgleda kao reanimirani les "koji ste vi" Pretenciozni Umetnik iva homicidal rage "stvarate barijeru između nas" niko ne zna da je tu dramaticno drzanje objekta "ar vi so" "sklonite torbe i telefone" video umesto casa ne pojavi se ne prozove te citanje jedne iste stranice "brate" bude dobar profesor (impossible) problemi sa projektorom filozofira ni o cemu tera te da pokazes rad samo kao padne "aj bi lerner" "morate sami" boris beef loš prevod srpske fraze na engleski "zašto ste upisali kes" kontradikcija "to nije moj posao" (to je njen posao) pity parti na bolesti "kad odem u galeriju..." "morate mi reći vaše interese"
(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
I-hleb vs maletinka
O-zna sve o svemu
N-"ja sve vidim"
I-"morate vi mene da vučete"
G-"zatvoreni ste"
N-shameless self promo
O-"bitno je poverenje između nas"
B-dramatican pogled
B-biologicarka menja
B-"ej bi studenti su..."
G-tera te da kažeš šta ne misliš
G-kosa vs maletinka
G-"oni koji pregledaju znaju više"
I-"što mene kritikujete"
I-"Srpski modernizam"
I-ustvari dodje (extra rare)
O-petty
N-tera te da radis njen posao
B-naočare saga
G-slomi nesto
G-"niste pročitali knjigu >:("
O-"što ne slušate"
I-disney channel core outfit
I-"ja ne znam engleski ali..."
O-javi se da nece doci (impossible)
O-Monolog
N-tmi o licnom zivotu
O-logical fallacy
B-"moramo da imamo Intiman Odnos"
O-"dal ste pogledali classroom"
N-"Razumete"
N-izgleda kao reanimirani les
G-"koji ste vi"
B-Pretenciozni Umetnik
O-iva homicidal rage
I-"stvarate barijeru između nas"
N-niko ne zna da je tu
O-dramaticno drzanje objekta
B-"ar vi so"
B-"sklonite torbe i telefone"
G-video umesto casa
B-ne pojavi se
I-ne prozove te
N-citanje jedne iste stranice
G-"brate"
I-bude dobar profesor (impossible)
I-problemi sa projektorom
B-filozofira ni o cemu
N-tera te da pokazes rad
B-samo kao padne
O-"aj bi lerner"
N-"morate sami"
I-boris beef
N-loš prevod srpske fraze na engleski
G-"zašto ste upisali kes"
B-kontradikcija
O-"to nije moj posao" (to je njen posao)
N-pity parti na bolesti
G-"kad odem u galeriju..."
G-"morate mi reći vaše interese"