hleb vs maletinka "dal ste pogledali classroom" "ja sve vidim" "bitno je poverenje između nas" kosa vs maletinka shameless self promo "ja ne znam engleski ali..." "morate mi reći vaše interese" "ej bi studenti su..." "Razumete" pity parti na bolesti "aj bi lerner" naočare saga "moramo da imamo Intiman Odnos" biologicarka menja niko ne zna da je tu tmi o licnom zivotu "zašto ste upisali kes" boris beef "to nije moj posao" (to je njen posao) "brate" problemi sa projektorom logical fallacy ustvari dodje (extra rare) "Srpski modernizam" dramaticno drzanje objekta kontradikcija dramatican pogled bude dobar profesor (impossible) ne prozove te petty "što ne slušate" "zatvoreni ste" tera te da kažeš šta ne misliš "morate vi mene da vučete" izgleda kao reanimirani les "stvarate barijeru između nas" tera te da pokazes rad ne pojavi se tera te da radis njen posao "što mene kritikujete" "niste pročitali knjigu >:(" video umesto casa "sklonite torbe i telefone" "ar vi so" disney channel core outfit "oni koji pregledaju znaju više" "morate sami" zna sve o svemu Monolog citanje jedne iste stranice "kad odem u galeriju..." "koji ste vi" javi se da nece doci (impossible) Pretenciozni Umetnik loš prevod srpske fraze na engleski slomi nesto samo kao padne iva homicidal rage filozofira ni o cemu hleb vs maletinka "dal ste pogledali classroom" "ja sve vidim" "bitno je poverenje između nas" kosa vs maletinka shameless self promo "ja ne znam engleski ali..." "morate mi reći vaše interese" "ej bi studenti su..." "Razumete" pity parti na bolesti "aj bi lerner" naočare saga "moramo da imamo Intiman Odnos" biologicarka menja niko ne zna da je tu tmi o licnom zivotu "zašto ste upisali kes" boris beef "to nije moj posao" (to je njen posao) "brate" problemi sa projektorom logical fallacy ustvari dodje (extra rare) "Srpski modernizam" dramaticno drzanje objekta kontradikcija dramatican pogled bude dobar profesor (impossible) ne prozove te petty "što ne slušate" "zatvoreni ste" tera te da kažeš šta ne misliš "morate vi mene da vučete" izgleda kao reanimirani les "stvarate barijeru između nas" tera te da pokazes rad ne pojavi se tera te da radis njen posao "što mene kritikujete" "niste pročitali knjigu >:(" video umesto casa "sklonite torbe i telefone" "ar vi so" disney channel core outfit "oni koji pregledaju znaju više" "morate sami" zna sve o svemu Monolog citanje jedne iste stranice "kad odem u galeriju..." "koji ste vi" javi se da nece doci (impossible) Pretenciozni Umetnik loš prevod srpske fraze na engleski slomi nesto samo kao padne iva homicidal rage filozofira ni o cemu
(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
I-hleb vs maletinka
O-"dal ste pogledali classroom"
N-"ja sve vidim"
O-"bitno je poverenje između nas"
G-kosa vs maletinka
N-shameless self promo
I-"ja ne znam engleski ali..."
G-"morate mi reći vaše interese"
B-"ej bi studenti su..."
N-"Razumete"
N-pity parti na bolesti
O-"aj bi lerner"
B-naočare saga
B-"moramo da imamo Intiman Odnos"
B-biologicarka menja
N-niko ne zna da je tu
N-tmi o licnom zivotu
G-"zašto ste upisali kes"
I-boris beef
O-"to nije moj posao" (to je njen posao)
G-"brate"
I-problemi sa projektorom
O-logical fallacy
I-ustvari dodje (extra rare)
I-"Srpski modernizam"
O-dramaticno drzanje objekta
B-kontradikcija
B-dramatican pogled
I-bude dobar profesor (impossible)
I-ne prozove te
O-petty
O-"što ne slušate"
G-"zatvoreni ste"
G-tera te da kažeš šta ne misliš
I-"morate vi mene da vučete"
N-izgleda kao reanimirani les
I-"stvarate barijeru između nas"
N-tera te da pokazes rad
B-ne pojavi se
N-tera te da radis njen posao
I-"što mene kritikujete"
G-"niste pročitali knjigu >:("
G-video umesto casa
B-"sklonite torbe i telefone"
B-"ar vi so"
I-disney channel core outfit
G-"oni koji pregledaju znaju više"
N-"morate sami"
O-zna sve o svemu
O-Monolog
N-citanje jedne iste stranice
G-"kad odem u galeriju..."
G-"koji ste vi"
O-javi se da nece doci (impossible)
B-Pretenciozni Umetnik
N-loš prevod srpske fraze na engleski
G-slomi nesto
B-samo kao padne
O-iva homicidal rage
B-filozofira ni o cemu