"ej bi studenti su..." javi se da nece doci (impossible) cetvrtaci najavljuju da je nema samo kao padne Monolog "brate" pogodimo dal je tu "dal ste pogledali classroom" "što ne slušate" "aj bi lerner" disney channel core outfit "morate vi mene da vučete" "morate sami" ne prozove te "moramo da imamo Intiman Odnos" problemi sa projektorom "koji ste vi" petty pity parti na bolesti "ja ne znam engleski ali..." filozofira ni o cemu kontradikcija dramaticno drzanje objekta izgleda kao reanimirani les dramatican pogled "ja sve vidim" Pretenciozni Umetnik logical fallacy tera te da pokazes rad citanje jedne iste stranice "kad odem u galeriju..." slomi nesto "sklonite torbe i telefone" "oni koji pregledaju znaju više" hleb vs maletinka niko ne zna da je tu "Razumete" tera te da radis njen posao kosa vs maletinka tmi o licnom zivotu "zatvoreni ste" "stvarate barijeru između nas" boris beef "Srpski modernizam" iva homicidal rage shameless self promo "zašto ste upisali kes" ne pojavi se biologicarka menja bude dobar profesor (impossible) "ar vi so" tera te da kažeš šta ne misliš "morate mi reći vaše interese" naočare saga zna sve o svemu "što mene kritikujete" "to nije moj posao" (to je njen posao) loš prevod srpske fraze na engleski "niste pročitali knjigu >:(" cetvrtaci pitaju za maletinku "bitno je poverenje između nas" ustvari dodje (extra rare) video umesto casa "ej bi studenti su..." javi se da nece doci (impossible) cetvrtaci najavljuju da je nema samo kao padne Monolog "brate" pogodimo dal je tu "dal ste pogledali classroom" "što ne slušate" "aj bi lerner" disney channel core outfit "morate vi mene da vučete" "morate sami" ne prozove te "moramo da imamo Intiman Odnos" problemi sa projektorom "koji ste vi" petty pity parti na bolesti "ja ne znam engleski ali..." filozofira ni o cemu kontradikcija dramaticno drzanje objekta izgleda kao reanimirani les dramatican pogled "ja sve vidim" Pretenciozni Umetnik logical fallacy tera te da pokazes rad citanje jedne iste stranice "kad odem u galeriju..." slomi nesto "sklonite torbe i telefone" "oni koji pregledaju znaju više" hleb vs maletinka niko ne zna da je tu "Razumete" tera te da radis njen posao kosa vs maletinka tmi o licnom zivotu "zatvoreni ste" "stvarate barijeru između nas" boris beef "Srpski modernizam" iva homicidal rage shameless self promo "zašto ste upisali kes" ne pojavi se biologicarka menja bude dobar profesor (impossible) "ar vi so" tera te da kažeš šta ne misliš "morate mi reći vaše interese" naočare saga zna sve o svemu "što mene kritikujete" "to nije moj posao" (to je njen posao) loš prevod srpske fraze na engleski "niste pročitali knjigu >:(" cetvrtaci pitaju za maletinku "bitno je poverenje između nas" ustvari dodje (extra rare) video umesto casa
(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
B-"ej bi studenti su..."
O-javi se da nece doci (impossible)
B-cetvrtaci najavljuju da je nema
B-samo kao padne
O-Monolog
G-"brate"
G-pogodimo dal je tu
O-"dal ste pogledali classroom"
O-"što ne slušate"
O-"aj bi lerner"
I-disney channel core outfit
I-"morate vi mene da vučete"
N-"morate sami"
I-ne prozove te
B-"moramo da imamo Intiman Odnos"
I-problemi sa projektorom
G-"koji ste vi"
O-petty
N-pity parti na bolesti
I-"ja ne znam engleski ali..."
B-filozofira ni o cemu
B-kontradikcija
O-dramaticno drzanje objekta
N-izgleda kao reanimirani les
B-dramatican pogled
N-"ja sve vidim"
B-Pretenciozni Umetnik
O-logical fallacy
N-tera te da pokazes rad
N-citanje jedne iste stranice
G-"kad odem u galeriju..."
G-slomi nesto
B-"sklonite torbe i telefone"
G-"oni koji pregledaju znaju više"
I-hleb vs maletinka
N-niko ne zna da je tu
N-"Razumete"
N-tera te da radis njen posao
G-kosa vs maletinka
N-tmi o licnom zivotu
G-"zatvoreni ste"
I-"stvarate barijeru između nas"
I-boris beef
I-"Srpski modernizam"
O-iva homicidal rage
N-shameless self promo
G-"zašto ste upisali kes"
B-ne pojavi se
B-biologicarka menja
I-bude dobar profesor (impossible)
B-"ar vi so"
G-tera te da kažeš šta ne misliš
G-"morate mi reći vaše interese"
B-naočare saga
O-zna sve o svemu
I-"što mene kritikujete"
O-"to nije moj posao" (to je njen posao)
N-loš prevod srpske fraze na engleski
G-"niste pročitali knjigu >:("
I-cetvrtaci pitaju za maletinku
O-"bitno je poverenje između nas"
I-ustvari dodje (extra rare)
G-video umesto casa