"ar vi so" "što mene kritikujete" iva homicidal rage kontradikcija boris beef disney channel core outfit "oni koji pregledaju znaju više" cetvrtaci pitaju za maletinku "Razumete" "niste pročitali knjigu >:(" "dal ste pogledali classroom" "ja sve vidim" "ja ne znam engleski ali..." "morate mi reći vaše interese" "sklonite torbe i telefone" "bitno je poverenje između nas" "kad odem u galeriju..." petty tmi o licnom zivotu "stvarate barijeru između nas" slomi nesto "zatvoreni ste" shameless self promo "koji ste vi" "morate vi mene da vučete" problemi sa projektorom citanje jedne iste stranice niko ne zna da je tu pity parti na bolesti ustvari dodje (extra rare) "Srpski modernizam" "zašto ste upisali kes" dramatican pogled dramaticno drzanje objekta logical fallacy hleb vs maletinka pogodimo dal je tu izgleda kao reanimirani les ne pojavi se javi se da nece doci (impossible) Pretenciozni Umetnik tera te da kažeš šta ne misliš ne prozove te tera te da pokazes rad "to nije moj posao" (to je njen posao) filozofira ni o cemu Monolog "aj bi lerner" biologicarka menja cetvrtaci najavljuju da je nema "ej bi studenti su..." "moramo da imamo Intiman Odnos" loš prevod srpske fraze na engleski kosa vs maletinka samo kao padne tera te da radis njen posao "morate sami" bude dobar profesor (impossible) naočare saga video umesto casa zna sve o svemu "što ne slušate" "brate" "ar vi so" "što mene kritikujete" iva homicidal rage kontradikcija boris beef disney channel core outfit "oni koji pregledaju znaju više" cetvrtaci pitaju za maletinku "Razumete" "niste pročitali knjigu >:(" "dal ste pogledali classroom" "ja sve vidim" "ja ne znam engleski ali..." "morate mi reći vaše interese" "sklonite torbe i telefone" "bitno je poverenje između nas" "kad odem u galeriju..." petty tmi o licnom zivotu "stvarate barijeru između nas" slomi nesto "zatvoreni ste" shameless self promo "koji ste vi" "morate vi mene da vučete" problemi sa projektorom citanje jedne iste stranice niko ne zna da je tu pity parti na bolesti ustvari dodje (extra rare) "Srpski modernizam" "zašto ste upisali kes" dramatican pogled dramaticno drzanje objekta logical fallacy hleb vs maletinka pogodimo dal je tu izgleda kao reanimirani les ne pojavi se javi se da nece doci (impossible) Pretenciozni Umetnik tera te da kažeš šta ne misliš ne prozove te tera te da pokazes rad "to nije moj posao" (to je njen posao) filozofira ni o cemu Monolog "aj bi lerner" biologicarka menja cetvrtaci najavljuju da je nema "ej bi studenti su..." "moramo da imamo Intiman Odnos" loš prevod srpske fraze na engleski kosa vs maletinka samo kao padne tera te da radis njen posao "morate sami" bude dobar profesor (impossible) naočare saga video umesto casa zna sve o svemu "što ne slušate" "brate"
(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
B-"ar vi so"
I-"što mene kritikujete"
O-iva homicidal rage
B-kontradikcija
I-boris beef
I-disney channel core outfit
G-"oni koji pregledaju znaju više"
I-cetvrtaci pitaju za maletinku
N-"Razumete"
G-"niste pročitali knjigu >:("
O-"dal ste pogledali classroom"
N-"ja sve vidim"
I-"ja ne znam engleski ali..."
G-"morate mi reći vaše interese"
B-"sklonite torbe i telefone"
O-"bitno je poverenje između nas"
G-"kad odem u galeriju..."
O-petty
N-tmi o licnom zivotu
I-"stvarate barijeru između nas"
G-slomi nesto
G-"zatvoreni ste"
N-shameless self promo
G-"koji ste vi"
I-"morate vi mene da vučete"
I-problemi sa projektorom
N-citanje jedne iste stranice
N-niko ne zna da je tu
N-pity parti na bolesti
I-ustvari dodje (extra rare)
I-"Srpski modernizam"
G-"zašto ste upisali kes"
B-dramatican pogled
O-dramaticno drzanje objekta
O-logical fallacy
I-hleb vs maletinka
G-pogodimo dal je tu
N-izgleda kao reanimirani les
B-ne pojavi se
O-javi se da nece doci (impossible)
B-Pretenciozni Umetnik
G-tera te da kažeš šta ne misliš
I-ne prozove te
N-tera te da pokazes rad
O-"to nije moj posao" (to je njen posao)
B-filozofira ni o cemu
O-Monolog
O-"aj bi lerner"
B-biologicarka menja
B-cetvrtaci najavljuju da je nema
B-"ej bi studenti su..."
B-"moramo da imamo Intiman Odnos"
N-loš prevod srpske fraze na engleski
G-kosa vs maletinka
B-samo kao padne
N-tera te da radis njen posao
N-"morate sami"
I-bude dobar profesor (impossible)
B-naočare saga
G-video umesto casa
O-zna sve o svemu
O-"što ne slušate"
G-"brate"