una monja bailando (a nun dancing) un fútbol autografiado flores anaranjadas (orange flowers) la bandera chilena (the Chilean flag) la bandera española (the Spanish flag) mineros (miners) un calendario un refugio (shelter) fuerza (strength) cámaras de video perros una cápsula de metal (metal capsule) chaquetas rojas (red jackets) un teléfono el presidente de Chile un taller mecánico (mechanic workshop) Campamento Esperanza la compañia CODELGO un hospital un televisor 22 de agosto el Desierto de Atacama una señal de parada (stop sign) globos (balloons) Estamos bien. una monja bailando (a nun dancing) un fútbol autografiado flores anaranjadas (orange flowers) la bandera chilena (the Chilean flag) la bandera española (the Spanish flag) mineros (miners) un calendario un refugio (shelter) fuerza (strength) cámaras de video perros una cápsula de metal (metal capsule) chaquetas rojas (red jackets) un teléfono el presidente de Chile un taller mecánico (mechanic workshop) Campamento Esperanza la compañia CODELGO un hospital un televisor 22 de agosto el Desierto de Atacama una señal de parada (stop sign) globos (balloons) Estamos bien.
(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
una monja bailando (a nun dancing)
un fútbol autografiado
flores anaranjadas (orange flowers)
la bandera chilena (the Chilean flag)
la bandera española (the Spanish flag)
mineros (miners)
un calendario
un refugio (shelter)
fuerza (strength)
cámaras de video
perros
una cápsula de metal (metal capsule)
chaquetas rojas (red jackets)
un teléfono
el presidente de Chile
un taller mecánico (mechanic workshop)
Campamento Esperanza
la compañia CODELGO
un hospital
un televisor
22 de agosto
el Desierto de Atacama
una señal de parada (stop sign)
globos (balloons)
Estamos bien.