StableMultilingualismCommunity-basedFieldworkOrtograpiyaSustainableLanguageUseFishmanDokumentasyonAlignmentInherentTensionMultilingguwalismoImersiyonsa WikaPaglalakbayLanguageImmersionProgramSpeechcommunityLanguageshiftLanguagecommunityBahay-WikaIntergenerationalTransmissionNeutralStanceLanguageacquisitionJourneyNanganganibLanguageEcologyLanguageRepertoireIdentityAlongsiderLanguagemaintenanceStableMultilingualismCommunity-basedFieldworkOrtograpiyaSustainableLanguageUseFishmanDokumentasyonAlignmentInherentTensionMultilingguwalismoImersiyonsa WikaPaglalakbayLanguageImmersionProgramSpeechcommunityLanguageshiftLanguagecommunityBahay-WikaIntergenerationalTransmissionNeutralStanceLanguageacquisitionJourneyNanganganibLanguageEcologyLanguageRepertoireIdentityAlongsiderLanguagemaintenance

Untitled Bingo - Call List

(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
  1. Stable Multilingualism
  2. Community-based
  3. Fieldwork
  4. Ortograpiya
  5. Sustainable Language Use
  6. Fishman
  7. Dokumentasyon
  8. Alignment
  9. Inherent Tension
  10. Multilingguwalismo
  11. Imersiyon sa Wika
  12. Paglalakbay
  13. Language Immersion Program
  14. Speech community
  15. Language shift
  16. Language community
  17. Bahay-Wika
  18. Intergenerational Transmission
  19. Neutral Stance
  20. Language acquisition
  21. Journey
  22. Nanganganib
  23. Language Ecology
  24. Language Repertoire
  25. Identity
  26. Alongsider
  27. Language maintenance