DokumentasyonMultilingguwalismoCommunity-basedImersiyonsa WikaAlignmentLanguageRepertoireLanguagecommunityAlongsiderIdentitySpeechcommunityPaglalakbayIntergenerationalTransmissionNeutralStanceInherentTensionNanganganibOrtograpiyaLanguageEcologyJourneyBahay-WikaStableMultilingualismFieldworkSustainableLanguageUseLanguageImmersionProgramLanguageacquisitionLanguagemaintenanceLanguageshiftFishmanDokumentasyonMultilingguwalismoCommunity-basedImersiyonsa WikaAlignmentLanguageRepertoireLanguagecommunityAlongsiderIdentitySpeechcommunityPaglalakbayIntergenerationalTransmissionNeutralStanceInherentTensionNanganganibOrtograpiyaLanguageEcologyJourneyBahay-WikaStableMultilingualismFieldworkSustainableLanguageUseLanguageImmersionProgramLanguageacquisitionLanguagemaintenanceLanguageshiftFishman

Untitled Bingo - Call List

(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
  1. Dokumentasyon
  2. Multilingguwalismo
  3. Community-based
  4. Imersiyon sa Wika
  5. Alignment
  6. Language Repertoire
  7. Language community
  8. Alongsider
  9. Identity
  10. Speech community
  11. Paglalakbay
  12. Intergenerational Transmission
  13. Neutral Stance
  14. Inherent Tension
  15. Nanganganib
  16. Ortograpiya
  17. Language Ecology
  18. Journey
  19. Bahay-Wika
  20. Stable Multilingualism
  21. Fieldwork
  22. Sustainable Language Use
  23. Language Immersion Program
  24. Language acquisition
  25. Language maintenance
  26. Language shift
  27. Fishman