(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
La tigre del Gargano entra in scena / The Gargano tiger makes an appearance.
Un invitato vomita / A guest vomits.
Uno degli sposi piange durante le promesse / One of the spouses cries during the vows.
Si ripete più volte il lancio del bouquet / The bouquet toss is repeated multiple times.
Qualcuno passa sotto il tavolo / Someone crawls under the table.
Una delle damigelle ha qualcosa di arancione / One of the bridesmaids has something orange.
Un invitato arriva più tardi della sposa / A guest arrives later than the bride.
Tra i discorsi della cerimonia viene menzionato il campeggio del 2014 / The 2014 camping trip is mentioned among the ceremony speeches.
Qualcuno regala qualcosa di arancione alla sposa / Someone gives something orange to the bride.
Almeno uno degli sposi è visibilmente ubriaco / At least one of the spouses is visibly drunk.
Bob (Alessandro Marcelli) fa un selfie con "l'ambasciatore" / Bob (Alessandro Marcelli) takes a selfie with "the ambassador."
Qualcuno canta una canzone che non sia né in italiano né in inglese / Someone sings a song that is neither in Italian nor in English.
La sposa fa più di 15 minuti di ritardo / The bride is more than 15 minutes late.
Le fedi cadono / The wedding rings fall.
Killian fa i capricci al momento di portare le fedi / Killian throws a tantrum while carrying the rings.
Qualcuno fa gli squat / Someone does squats.
Una persona viene ferita da un animale selvaggio / Someone is injured by a wild animal.
Un genitore piange copiosamente / A parent cries profusely.
Vincenzo Afferrante legge un discorso scritto da chatGPT / Vincenzo Afferrante reads a speech written by chatGPT.
Alfonsomarco Marra parla di Baki a dei familiari degli sposi / Alfonsomarco Marra talks about Baki to the newlyweds' relatives.
Un invitato fa un brindisi simpatico / A guest makes a funny toast.
Qualcuno fa un discorso non durante la cerimonia / Someone gives a speech not during the ceremony.
Un invitato maschio prende il bouquet / A male guest catches the bouquet.
La Band ha problemi tecnici / The band has technical difficulties.
Due invitati che si sono conosciuti al matrimonio limonano / Two guests who met at the wedding start making out.
Sorpresa agli sposi / A surprise for the newlyweds.
La sposa si fa male / The bride gets hurt.
La sposa inciampa / The bride stumbles.
Durante un brindisi si rompe un bicchiere / A glass breaks during a toast.
Il celebrante viene preso in giro perché non riconosce i colori / The officiant is teased because they can't recognize colors.
Isabella Pennica canta "Ci vorrebbe una Micol" / Isabella Pennica sings "Ci vorrebbe una Micol."
La sposa twerka / The bride twerks.
Uno degli sposi si macchia il vestito / One of the newlyweds stains their clothing.
Abbraccio di gruppo agli sposi / Group hug for the newlyweds.
La testimone non è l'ultima a finire il piatto a tavola / The maid of honor isn't the last to finish her meal.
Il prof. Sarti decide di raccontare cosa avviene agli esami di Fisica delle Radiazioni / Professor Sarti decides to explain what happens during Radiation Physics exams.
Un bambino ruba la scena sul pavimento da ballo / A child steals the show on the dance floor.
Lo sposo twerka / The groom twerks.
Un cameriere fa cadere qualcosa / A waiter drops something.
La sposa picchia lo sposo / The bride hits the groom.
Si rompe un tacco / A heel breaks.
Qualcuno fa una videochiamata / Someone makes a video call.
Lo sposo balla il Sirtaki / The groom dances the Sirtaki.
Si strappa il vestito di un invitato / A guest's dress gets torn.
La testimone indossa qualcosa di azzurro / The maid of honor wears something blue.
Qualcuno racconta una storia imbarazzante sugli sposi durante un discorso / Someone tells an embarrassing story about the newlyweds during a speech.
Qualcuno si è portato un ventaglio / Someone brought a fan.