SocijalniradnikLošeosvijetljenkafićNovekrpiceOgledaloupozadiniPričanjes prijomna kaučuGlumacjekonobarLapsuslinguaeDržavaje krivaPakiranjestvariSudZvuktelefonau ureduNetkonijenormalanZamagljenamarkaHomoseksualnaosoba nosi šalKomičnikomentarispodimenaNešto sedesi vankadraVidljivarazlika ugodinamaFetividalmošNeko imagovornumanuSlika upozadiniKonzultacijaodvjetnikaMahanjepremavratimaKomičnoime iprezimeSviviču uglasPolicijskislužbenikPosjetubolnicuPsovka"Šta tiradišovdje?"Nekoje uogrtaču5x"gle"NekojetrudanDramatičnizvučniefektDoviđenjaKadroviZagrebaPogledajuu kameruPijuckanjesokićaKorištenjeengleskihfrazemaSocijalniradnikLošeosvijetljenkafićNovekrpiceOgledaloupozadiniPričanjes prijomna kaučuGlumacjekonobarLapsuslinguaeDržavaje krivaPakiranjestvariSudZvuktelefonau ureduNetkonijenormalanZamagljenamarkaHomoseksualnaosoba nosi šalKomičnikomentarispodimenaNešto sedesi vankadraVidljivarazlika ugodinamaFetividalmošNeko imagovornumanuSlika upozadiniKonzultacijaodvjetnikaMahanjepremavratimaKomičnoime iprezimeSviviču uglasPolicijskislužbenikPosjetubolnicuPsovka"Šta tiradišovdje?"Nekoje uogrtaču5x"gle"NekojetrudanDramatičnizvučniefektDoviđenjaKadroviZagrebaPogledajuu kameruPijuckanjesokićaKorištenjeengleskihfrazema

Krv nije bingo - Call List

(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
  1. Socijalni radnik
  2. Loše osvijetljen kafić
  3. Nove krpice
  4. Ogledalo u pozadini
  5. Pričanje s prijom na kauču
  6. Glumac je konobar
  7. Lapsus linguae
  8. Država je kriva
  9. Pakiranje stvari
  10. Sud
  11. Zvuk telefona u uredu
  12. Netko nije normalan
  13. Zamagljena marka
  14. Homoseksualna osoba nosi šal
  15. Komični komentar ispod imena
  16. Nešto se desi van kadra
  17. Vidljiva razlika u godinama
  18. Fetivi dalmoš
  19. Neko ima govornu manu
  20. Slika u pozadini
  21. Konzultacija odvjetnika
  22. Mahanje prema vratima
  23. Komično ime i prezime
  24. Svi viču u glas
  25. Policijski službenik
  26. Posjet u bolnicu
  27. Psovka
  28. "Šta ti radiš ovdje?"
  29. Neko je u ogrtaču
  30. 5x "gle"
  31. Neko je trudan
  32. Dramatični zvučni efekt
  33. Doviđenja
  34. Kadrovi Zagreba
  35. Pogledaju u kameru
  36. Pijuckanje sokića
  37. Korištenje engleskih frazema