"Ouvre un vs code" "Je suis le seul à avoir fait des taches" git/discord secret "je n'ai pas compris, mais bon…" “Le readme est à jour” "C’est pas moi qui ai choisi” ne comprend pas les websocket parle de conflit git Balance clairement qu’on n'a pas été agile Coupe la parole “mais chacun son avis" rire cringe “j’ai codé Y lignes” “j'ai passé X h” Se plaint des réunions à 20h “screenshout” “donc forcément...” "ils ont travaillé avant le sprint" "on a plein de présentation” Force push “à Kiabi …” Jette au moins une personne sous le bus “Enfin voilà” “tu vois ce que je veux dire” "Ouvre un vs code" "Je suis le seul à avoir fait des taches" git/discord secret "je n'ai pas compris, mais bon…" “Le readme est à jour” "C’est pas moi qui ai choisi” ne comprend pas les websocket parle de conflit git Balance clairement qu’on n'a pas été agile Coupe la parole “mais chacun son avis" rire cringe “j’ai codé Y lignes” “j'ai passé X h” Se plaint des réunions à 20h “screenshout” “donc forcément...” "ils ont travaillé avant le sprint" "on a plein de présentation” Force push “à Kiabi …” Jette au moins une personne sous le bus “Enfin voilà” “tu vois ce que je veux dire”
(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
"Ouvre un vs code"
"Je suis le seul à avoir fait des taches"
git/discord secret
"je n'ai pas compris, mais bon…"
“Le readme est à jour”
"C’est pas moi qui ai choisi”
ne comprend pas les websocket
parle de conflit git
Balance clairement qu’on n'a pas été agile
Coupe la parole
“mais chacun son avis"
rire cringe
“j’ai codé Y lignes”
“j'ai passé X h”
Se plaint des réunions à 20h
“screenshout”
“donc forcément...”
"ils ont travaillé avant le sprint"
"on a plein de présentation”
Force push
“à Kiabi …”
Jette au moins une personne sous le bus
“Enfin voilà”
“tu vois ce que je veux dire”