przejęzyczenia brak spójnego formatowania ściana tekstu jeden slajd przez x czasu przelatuje przez slajdy czytanie ze slajdu "to może pójdziemy dalej" Prezentacja z 2010, styl też ten zwrot już słyszeliśmy. I to nie raz niedopasowane marginesy brak kontaktu z uczestnikami kolory jakby ktoś rzucił kostką brak entuzjazmu skakanie po tematach yyyyy przeładowany slajd Losowy obrazek – tematycznie 0% monotonny głos nieczytelne wzory/tabelki mikro czcionka mówi do ekranu brak źródeł tytuły w losowych miejscach nikt nie wie o czym mowa przejęzyczenia brak spójnego formatowania ściana tekstu jeden slajd przez x czasu przelatuje przez slajdy czytanie ze slajdu "to może pójdziemy dalej" Prezentacja z 2010, styl też ten zwrot już słyszeliśmy. I to nie raz niedopasowane marginesy brak kontaktu z uczestnikami kolory jakby ktoś rzucił kostką brak entuzjazmu skakanie po tematach yyyyy przeładowany slajd Losowy obrazek – tematycznie 0% monotonny głos nieczytelne wzory/tabelki mikro czcionka mówi do ekranu brak źródeł tytuły w losowych miejscach nikt nie wie o czym mowa
(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
przejęzyczenia
brak spójnego formatowania
ściana tekstu
jeden slajd przez x czasu
przelatuje przez slajdy
czytanie ze slajdu
"to może pójdziemy dalej"
Prezentacja z 2010, styl też
ten zwrot już słyszeliśmy. I to nie raz
niedopasowane marginesy
brak kontaktu z uczestnikami
kolory jakby ktoś rzucił kostką
brak entuzjazmu
skakanie po tematach
yyyyy
przeładowany slajd
Losowy obrazek – tematycznie 0%
monotonny głos
nieczytelne wzory/tabelki
mikro czcionka
mówi do ekranu
brak źródeł
tytuły w losowych miejscach
nikt nie wie o czym mowa