apropriou?atualizara branchEstáfuncionandoaquiEsquecide darcommitTô numasala deguerraReiniciaamáquinaIssoestava noescopo?Bug sóapareceemproduçãoNãoera praquebrarNãoconseguireproduziro bugDependede outrotimeCommitsemdescriçãoAbre umchamadoFaltadocumentaçãoQuando aJU acabarvai ficartranquiloEsquecide dar omergeIssonuncaaconteceuantesMergedeuconflitoNãoconseguireproduziro erroÉ só umajusterápidoTá noambienteerradoPipelinefalhouPodedar umrollbackIsso ésimplesClientepediumudança deúltima horaVamosdeixar parapróximasprintNa minhamáquinafuncionaQuando aJU acabarvai ficartranquiloClientepediumudança deúltima horaapropriou?atualizara branchEstáfuncionandoaquiEsquecide darcommitTô numasala deguerraReiniciaamáquinaIssoestava noescopo?Bug sóapareceemproduçãoNãoera praquebrarNãoconseguireproduziro bugDependede outrotimeCommitsemdescriçãoAbre umchamadoFaltadocumentaçãoQuando aJU acabarvai ficartranquiloEsquecide dar omergeIssonuncaaconteceuantesMergedeuconflitoNãoconseguireproduziro erroÉ só umajusterápidoTá noambienteerradoPipelinefalhouPodedar umrollbackIsso ésimplesClientepediumudança deúltima horaVamosdeixar parapróximasprintNa minhamáquinafuncionaQuando aJU acabarvai ficartranquiloClientepediumudança deúltima hora

Time Frame - Call List

(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.


1
O
2
G
3
N
4
O
5
O
6
I
7
B
8
O
9
I
10
N
11
O
12
I
13
N
14
N
15
N
16
I
17
B
18
I
19
G
20
G
21
B
22
G
23
G
24
G
25
B
26
O
27
B
28
I
29
B
  1. O-Já apropriou?
  2. G-Só atualizar a branch
  3. N-Está funcionando aqui
  4. O-Esqueci de dar commit
  5. O-Tô numa sala de guerra
  6. I-Reinicia a máquina
  7. B-Isso estava no escopo?
  8. O-Bug só aparece em produção
  9. I-Não era pra quebrar
  10. N-Não consegui reproduzir o bug
  11. O-Depende de outro time
  12. I-Commit sem descrição
  13. N-Abre um chamado
  14. N-Falta documentação
  15. N-Quando a JU acabar vai ficar tranquilo
  16. I-Esqueci de dar o merge
  17. B-Isso nunca aconteceu antes
  18. I-Merge deu conflito
  19. G-Não consegui reproduzir o erro
  20. G-É só um ajuste rápido
  21. B-Tá no ambiente errado
  22. G-Pipeline falhou
  23. G-Pode dar um rollback
  24. G-Isso é simples
  25. B-Cliente pediu mudança de última hora
  26. O-Vamos deixar para próxima sprint
  27. B-Na minha máquina funciona
  28. I-Quando a JU acabar vai ficar tranquilo
  29. B-Cliente pediu mudança de última hora