MergedeuconflitoQuando aJU acabarvai ficartranquiloVamosdeixar parapróximasprintTá noambienteerradoCommitsemdescriçãoNãoconseguireproduziro bugPipelinefalhouAbre umchamadoNãoera praquebrarNa minhamáquinafuncionaClientepediumudança deúltima horaClientepediumudança deúltima horaNãoconseguireproduziro erroQuando aJU acabarvai ficartranquiloÉ só umajusterápidoatualizara branchDependede outrotimeReiniciaamáquinaapropriou?Esquecide darcommitTô numasala deguerraBug sóapareceemproduçãoIsso ésimplesPodedar umrollbackIssoestava noescopo?Esquecide dar omergeEstáfuncionandoaquiFaltadocumentaçãoIssonuncaaconteceuantesMergedeuconflitoQuando aJU acabarvai ficartranquiloVamosdeixar parapróximasprintTá noambienteerradoCommitsemdescriçãoNãoconseguireproduziro bugPipelinefalhouAbre umchamadoNãoera praquebrarNa minhamáquinafuncionaClientepediumudança deúltima horaClientepediumudança deúltima horaNãoconseguireproduziro erroQuando aJU acabarvai ficartranquiloÉ só umajusterápidoatualizara branchDependede outrotimeReiniciaamáquinaapropriou?Esquecide darcommitTô numasala deguerraBug sóapareceemproduçãoIsso ésimplesPodedar umrollbackIssoestava noescopo?Esquecide dar omergeEstáfuncionandoaquiFaltadocumentaçãoIssonuncaaconteceuantes

Time Frame - Call List

(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.


1
I
2
N
3
O
4
B
5
I
6
N
7
G
8
N
9
I
10
B
11
B
12
B
13
G
14
I
15
G
16
G
17
O
18
I
19
O
20
O
21
O
22
O
23
G
24
G
25
B
26
I
27
N
28
N
29
B
  1. I-Merge deu conflito
  2. N-Quando a JU acabar vai ficar tranquilo
  3. O-Vamos deixar para próxima sprint
  4. B-Tá no ambiente errado
  5. I-Commit sem descrição
  6. N-Não consegui reproduzir o bug
  7. G-Pipeline falhou
  8. N-Abre um chamado
  9. I-Não era pra quebrar
  10. B-Na minha máquina funciona
  11. B-Cliente pediu mudança de última hora
  12. B-Cliente pediu mudança de última hora
  13. G-Não consegui reproduzir o erro
  14. I-Quando a JU acabar vai ficar tranquilo
  15. G-É só um ajuste rápido
  16. G-Só atualizar a branch
  17. O-Depende de outro time
  18. I-Reinicia a máquina
  19. O-Já apropriou?
  20. O-Esqueci de dar commit
  21. O-Tô numa sala de guerra
  22. O-Bug só aparece em produção
  23. G-Isso é simples
  24. G-Pode dar um rollback
  25. B-Isso estava no escopo?
  26. I-Esqueci de dar o merge
  27. N-Está funcionando aqui
  28. N-Falta documentação
  29. B-Isso nunca aconteceu antes