Dependede outrotimeIssonuncaaconteceuantesMergedeuconflitoapropriou?É só umajusterápidoBug sóapareceemproduçãoNa minhamáquinafuncionaClientepediumudança deúltima horaEsquecide darcommitNãoconseguireproduziro erroPodedar umrollbackEsquecide dar omergePipelinefalhouCommitsemdescriçãoFaltadocumentaçãoNãoconseguireproduziro bugEstáfuncionandoaquiQuando aJU acabarvai ficartranquiloNãoera praquebrarReiniciaamáquinaAbre umchamadoIssoestava noescopo?Quando aJU acabarvai ficartranquiloIsso ésimplesVamosdeixar parapróximasprintTá noambienteerradoTô numasala deguerraClientepediumudança deúltima horaatualizara branchDependede outrotimeIssonuncaaconteceuantesMergedeuconflitoapropriou?É só umajusterápidoBug sóapareceemproduçãoNa minhamáquinafuncionaClientepediumudança deúltima horaEsquecide darcommitNãoconseguireproduziro erroPodedar umrollbackEsquecide dar omergePipelinefalhouCommitsemdescriçãoFaltadocumentaçãoNãoconseguireproduziro bugEstáfuncionandoaquiQuando aJU acabarvai ficartranquiloNãoera praquebrarReiniciaamáquinaAbre umchamadoIssoestava noescopo?Quando aJU acabarvai ficartranquiloIsso ésimplesVamosdeixar parapróximasprintTá noambienteerradoTô numasala deguerraClientepediumudança deúltima horaatualizara branch

Time Frame - Call List

(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.


1
O
2
B
3
I
4
O
5
G
6
O
7
B
8
B
9
O
10
G
11
G
12
I
13
G
14
I
15
N
16
N
17
N
18
N
19
I
20
I
21
N
22
B
23
I
24
G
25
O
26
B
27
O
28
B
29
G
  1. O-Depende de outro time
  2. B-Isso nunca aconteceu antes
  3. I-Merge deu conflito
  4. O-Já apropriou?
  5. G-É só um ajuste rápido
  6. O-Bug só aparece em produção
  7. B-Na minha máquina funciona
  8. B-Cliente pediu mudança de última hora
  9. O-Esqueci de dar commit
  10. G-Não consegui reproduzir o erro
  11. G-Pode dar um rollback
  12. I-Esqueci de dar o merge
  13. G-Pipeline falhou
  14. I-Commit sem descrição
  15. N-Falta documentação
  16. N-Não consegui reproduzir o bug
  17. N-Está funcionando aqui
  18. N-Quando a JU acabar vai ficar tranquilo
  19. I-Não era pra quebrar
  20. I-Reinicia a máquina
  21. N-Abre um chamado
  22. B-Isso estava no escopo?
  23. I-Quando a JU acabar vai ficar tranquilo
  24. G-Isso é simples
  25. O-Vamos deixar para próxima sprint
  26. B-Tá no ambiente errado
  27. O-Tô numa sala de guerra
  28. B-Cliente pediu mudança de última hora
  29. G-Só atualizar a branch