This bingo card has a free space and 60 words: Bacalhau à Brás (Lisbon), Bacalhau com Natas (Lisbon, nationwide), Bacalhau à Lagareiro (Central Portugal, especially Beiras and Douro), Bacalhau à Gomes de Sá (Porto), Pastéis de Bacalhau (Lisbon, Porto), Arroz de Marisco (Coastal areas, especially Setúbal and Central Portugal), Caldeirada de Peixe (Fishing villages, especially Peniche, Nazaré, and Algarve), Polvo à Lagareiro (Douro Valley, Minho), Lulas Recheadas (Lisbon, Setúbal), Chocos com Tinta (Setúbal, Lisbon), Sardinhas Assadas (Lisbon, especially in June; also Porto), Amêijoas à Bulhão Pato (Lisbon), Salada de Polvo (Minho, Douro, coastal areas), Açorda de Marisco (Alentejo coast, Setúbal), Cozido à Portuguesa (Beiras, Trás-os-Montes, Lisbon area), Feijoada à Transmontana (Trás-os-Montes, Northern Portugal), Frango Piri-Piri (Central Portugal, Algarve), Alheira de Mirandela (Trás-os-Montes – Mirandela), Cabidela de Frango (Douro, Braga region, Northern Portugal), Entremeada Grelhada (Lisbon, Setúbal), Iscas de Fígado (Lisbon), Rojões à Moda do Minho (Minho – Braga, Viana do Castelo), Tripas à Moda do Porto (Porto), Papas de Sarrabulho (Braga, Guimarães – Minho), Posta Mirandesa (Trás-os-Montes – Miranda do Douro), Cabrito Assado (Douro Valley, Trás-os-Montes), Bucho Recheado (Douro Valley, Trás-os-Montes), Francesinha (Porto), Bifana (Lisbon, Vendas Novas), Prego no Pão (Lisbon, Madeira), Chouriço Assado (Trás-os-Montes, Central Portugal), Caracóis (Lisbon – summer specialty), Peixinhos da Horta (Lisbon, Central Portugal), Torresmos (Beiras, Northern Portugal), Queijo da Serra (Serra da Estrela – Central Portugal), Broa de Milho (Minho, Northern Portugal), Torricado (Ribatejo – near Santarém; sometimes in Lisbon), Caldo Verde (Minho – especially around Braga), Sopa de Pedra (Ribatejo – Almeirim), Canja de Galinha (Nationwide comfort food, especially Central Portugal), Pastel de Nata (Lisbon – Belém), Travesseiros de Sintra (Sintra), Toucinho do Céu (Guimarães, Braga, and convent regions), Pão de Ló (Ovar, Alfeizerão, and Margaride – Central/North), Arroz Doce (Nationwide, especially Central Portugal), Baba de Camelo (Lisbon, Central Portugal – modern classic), Aletria (Minho – traditional Christmas dish), Encharcada (Évora, convent-origin, found in Lisbon too), Queijadas de Sintra (Sintra), Chouriça de Lamego (Douro Valley – Lamego), Feijoada de Javali (Douro interior, Trás-os-Montes), Arroz de Cabidela (Douro-style) (Douro Valley), Migas à Transmontana (Trás-os-Montes, Douro), Bacalhau à Gomes de Sá (Porto), Tripas à Moda do Porto (Porto), Francesinha (Porto), Papas de Sarrabulho (Minho – Braga, Guimarães), Bife à Café (Lisbon), Torricado com Sardinha (Lisbon region, Ribatejo) and Amêijoas à Bulhão Pato (Lisbon).
⚠ This card has duplicate items: Bacalhau à Gomes de Sá (Porto) (2), Amêijoas à Bulhão Pato (Lisbon) (2), Tripas à Moda do Porto (Porto) (2), Francesinha (Porto) (2)
Portuguese Food Bingo | Portuguese Food Bingo | Portuguese Food Bingo
Share this URL with your players:
For more control of your online game, create a clone of this card first.
Learn how to conduct a bingo game.
With players vying for a you'll have to call about __ items before someone wins. There's a __% chance that a lucky player would win after calling __ items.
Tip: If you want your game to last longer (on average), add more unique words/images to it.