(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Frango Piri-Piri (Central Portugal, Algarve)
Pastel de Nata (Lisbon – Belém)
Cabrito Assado (Douro Valley, Trás-os-Montes)
Caracóis (Lisbon – summer specialty)
Chouriço Assado (Trás-os-Montes, Central Portugal)
Chocos com Tinta (Setúbal, Lisbon)
Travesseiros de Sintra (Sintra)
Arroz de Cabidela (Douro-style) (Douro Valley)
Broa de Milho (Minho, Northern Portugal)
Bacalhau à Gomes de Sá (Porto)
Sopa de Pedra (Ribatejo – Almeirim)
Bifana (Lisbon, Vendas Novas)
Tripas à Moda do Porto (Porto)
Amêijoas à Bulhão Pato (Lisbon)
Salada de Polvo (Minho, Douro, coastal areas)
Pão de Ló (Ovar, Alfeizerão, and Margaride – Central/North)
Torricado com Sardinha (Lisbon region, Ribatejo)
Papas de Sarrabulho (Braga, Guimarães – Minho)
Torricado (Ribatejo – near Santarém; sometimes in Lisbon)
Cozido à Portuguesa (Beiras, Trás-os-Montes, Lisbon area)
Amêijoas à Bulhão Pato (Lisbon)
Feijoada à Transmontana (Trás-os-Montes, Northern Portugal)
Bacalhau à Gomes de Sá (Porto)
Tripas à Moda do Porto (Porto)
Migas à Transmontana (Trás-os-Montes, Douro)
Rojões à Moda do Minho (Minho – Braga, Viana do Castelo)
Peixinhos da Horta (Lisbon, Central Portugal)
Francesinha (Porto)
Polvo à Lagareiro (Douro Valley, Minho)
Bife à Café (Lisbon)
Canja de Galinha (Nationwide comfort food, especially Central Portugal)
Entremeada Grelhada (Lisbon, Setúbal)
Baba de Camelo (Lisbon, Central Portugal – modern classic)
Bacalhau à Lagareiro (Central Portugal, especially Beiras and Douro)
Francesinha (Porto)
Sardinhas Assadas (Lisbon, especially in June; also Porto)
Arroz de Marisco (Coastal areas, especially Setúbal and Central Portugal)
Encharcada (Évora, convent-origin, found in Lisbon too)
Aletria (Minho – traditional Christmas dish)
Bacalhau à Brás (Lisbon)
Papas de Sarrabulho (Minho – Braga, Guimarães)
Caldeirada de Peixe (Fishing villages, especially Peniche, Nazaré, and Algarve)
Toucinho do Céu (Guimarães, Braga, and convent regions)
Bucho Recheado (Douro Valley, Trás-os-Montes)
Alheira de Mirandela (Trás-os-Montes – Mirandela)
Cabidela de Frango (Douro, Braga region, Northern Portugal)
Iscas de Fígado (Lisbon)
Queijadas de Sintra (Sintra)
Pastéis de Bacalhau (Lisbon, Porto)
Posta Mirandesa (Trás-os-Montes – Miranda do Douro)
Açorda de Marisco (Alentejo coast, Setúbal)
Lulas Recheadas (Lisbon, Setúbal)
Prego no Pão (Lisbon, Madeira)
Queijo da Serra (Serra da Estrela – Central Portugal)
Caldo Verde (Minho – especially around Braga)
Chouriça de Lamego (Douro Valley – Lamego)
Arroz Doce (Nationwide, especially Central Portugal)
Feijoada de Javali (Douro interior, Trás-os-Montes)