(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Torricado (Ribatejo – near Santarém; sometimes in Lisbon)
Queijadas de Sintra (Sintra)
Sardinhas Assadas (Lisbon, especially in June; also Porto)
Sopa de Pedra (Ribatejo – Almeirim)
Entremeada Grelhada (Lisbon, Setúbal)
Tripas à Moda do Porto (Porto)
Bacalhau à Gomes de Sá (Porto)
Papas de Sarrabulho (Braga, Guimarães – Minho)
Torricado com Sardinha (Lisbon region, Ribatejo)
Rojões à Moda do Minho (Minho – Braga, Viana do Castelo)
Polvo à Lagareiro (Douro Valley, Minho)
Peixinhos da Horta (Lisbon, Central Portugal)
Prego no Pão (Lisbon, Madeira)
Pastel de Nata (Lisbon – Belém)
Papas de Sarrabulho (Minho – Braga, Guimarães)
Iscas de Fígado (Lisbon)
Arroz de Marisco (Coastal areas, especially Setúbal and Central Portugal)
Queijo da Serra (Serra da Estrela – Central Portugal)
Encharcada (Évora, convent-origin, found in Lisbon too)
Torresmos (Beiras, Northern Portugal)
Bacalhau à Lagareiro (Central Portugal, especially Beiras and Douro)
Bacalhau à Gomes de Sá (Porto)
Salada de Polvo (Minho, Douro, coastal areas)
Lulas Recheadas (Lisbon, Setúbal)
Caracóis (Lisbon – summer specialty)
Caldo Verde (Minho – especially around Braga)
Baba de Camelo (Lisbon, Central Portugal – modern classic)
Bucho Recheado (Douro Valley, Trás-os-Montes)
Frango Piri-Piri (Central Portugal, Algarve)
Broa de Milho (Minho, Northern Portugal)
Francesinha (Porto)
Toucinho do Céu (Guimarães, Braga, and convent regions)
Chouriço Assado (Trás-os-Montes, Central Portugal)
Travesseiros de Sintra (Sintra)
Cozido à Portuguesa (Beiras, Trás-os-Montes, Lisbon area)
Feijoada de Javali (Douro interior, Trás-os-Montes)
Posta Mirandesa (Trás-os-Montes – Miranda do Douro)
Caldeirada de Peixe (Fishing villages, especially Peniche, Nazaré, and Algarve)
Pastéis de Bacalhau (Lisbon, Porto)
Chocos com Tinta (Setúbal, Lisbon)
Cabidela de Frango (Douro, Braga region, Northern Portugal)
Migas à Transmontana (Trás-os-Montes, Douro)
Amêijoas à Bulhão Pato (Lisbon)
Aletria (Minho – traditional Christmas dish)
Açorda de Marisco (Alentejo coast, Setúbal)
Canja de Galinha (Nationwide comfort food, especially Central Portugal)
Bacalhau com Natas (Lisbon, nationwide)
Amêijoas à Bulhão Pato (Lisbon)
Arroz de Cabidela (Douro-style) (Douro Valley)
Pão de Ló (Ovar, Alfeizerão, and Margaride – Central/North)
Bife à Café (Lisbon)
Francesinha (Porto)
Alheira de Mirandela (Trás-os-Montes – Mirandela)
Chouriça de Lamego (Douro Valley – Lamego)
Bacalhau à Brás (Lisbon)
Feijoada à Transmontana (Trás-os-Montes, Northern Portugal)
Tripas à Moda do Porto (Porto)
Bifana (Lisbon, Vendas Novas)
Cabrito Assado (Douro Valley, Trás-os-Montes)
Arroz Doce (Nationwide, especially Central Portugal)