(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Lulas Recheadas (Lisbon, Setúbal)
Entremeada Grelhada (Lisbon, Setúbal)
Arroz Doce (Nationwide, especially Central Portugal)
Travesseiros de Sintra (Sintra)
Canja de Galinha (Nationwide comfort food, especially Central Portugal)
Sardinhas Assadas (Lisbon, especially in June; also Porto)
Sopa de Pedra (Ribatejo – Almeirim)
Bacalhau à Lagareiro (Central Portugal, especially Beiras and Douro)
Cozido à Portuguesa (Beiras, Trás-os-Montes, Lisbon area)
Rojões à Moda do Minho (Minho – Braga, Viana do Castelo)
Bacalhau à Brás (Lisbon)
Francesinha (Porto)
Polvo à Lagareiro (Douro Valley, Minho)
Caldo Verde (Minho – especially around Braga)
Chouriça de Lamego (Douro Valley – Lamego)
Bacalhau à Gomes de Sá (Porto)
Amêijoas à Bulhão Pato (Lisbon)
Broa de Milho (Minho, Northern Portugal)
Queijadas de Sintra (Sintra)
Pastel de Nata (Lisbon – Belém)
Tripas à Moda do Porto (Porto)
Bife à Café (Lisbon)
Alheira de Mirandela (Trás-os-Montes – Mirandela)
Bucho Recheado (Douro Valley, Trás-os-Montes)
Açorda de Marisco (Alentejo coast, Setúbal)
Peixinhos da Horta (Lisbon, Central Portugal)
Cabidela de Frango (Douro, Braga region, Northern Portugal)
Papas de Sarrabulho (Braga, Guimarães – Minho)
Tripas à Moda do Porto (Porto)
Frango Piri-Piri (Central Portugal, Algarve)
Torricado (Ribatejo – near Santarém; sometimes in Lisbon)
Bifana (Lisbon, Vendas Novas)
Toucinho do Céu (Guimarães, Braga, and convent regions)
Queijo da Serra (Serra da Estrela – Central Portugal)
Migas à Transmontana (Trás-os-Montes, Douro)
Salada de Polvo (Minho, Douro, coastal areas)
Bacalhau à Gomes de Sá (Porto)
Amêijoas à Bulhão Pato (Lisbon)
Chouriço Assado (Trás-os-Montes, Central Portugal)
Baba de Camelo (Lisbon, Central Portugal – modern classic)
Bacalhau com Natas (Lisbon, nationwide)
Encharcada (Évora, convent-origin, found in Lisbon too)
Prego no Pão (Lisbon, Madeira)
Feijoada de Javali (Douro interior, Trás-os-Montes)
Francesinha (Porto)
Aletria (Minho – traditional Christmas dish)
Pastéis de Bacalhau (Lisbon, Porto)
Caldeirada de Peixe (Fishing villages, especially Peniche, Nazaré, and Algarve)
Arroz de Cabidela (Douro-style) (Douro Valley)
Torresmos (Beiras, Northern Portugal)
Torricado com Sardinha (Lisbon region, Ribatejo)
Chocos com Tinta (Setúbal, Lisbon)
Arroz de Marisco (Coastal areas, especially Setúbal and Central Portugal)
Iscas de Fígado (Lisbon)
Caracóis (Lisbon – summer specialty)
Feijoada à Transmontana (Trás-os-Montes, Northern Portugal)
Pão de Ló (Ovar, Alfeizerão, and Margaride – Central/North)
Cabrito Assado (Douro Valley, Trás-os-Montes)
Papas de Sarrabulho (Minho – Braga, Guimarães)
Posta Mirandesa (Trás-os-Montes – Miranda do Douro)