(Print) Use this randomly generated list as your call list when playing the game. There is no need to say the BINGO column name. Place some kind of mark (like an X, a checkmark, a dot, tally mark, etc) on each cell as you announce it, to keep track. You can also cut out each item, place them in a bag and pull words from the bag.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Bacalhau à Gomes de Sá (Porto)
Bife à Café (Lisbon)
Cabidela de Frango (Douro, Braga region, Northern Portugal)
Posta Mirandesa (Trás-os-Montes – Miranda do Douro)
Travesseiros de Sintra (Sintra)
Baba de Camelo (Lisbon, Central Portugal – modern classic)
Caldeirada de Peixe (Fishing villages, especially Peniche, Nazaré, and Algarve)
Pastel de Nata (Lisbon – Belém)
Peixinhos da Horta (Lisbon, Central Portugal)
Cabrito Assado (Douro Valley, Trás-os-Montes)
Caracóis (Lisbon – summer specialty)
Iscas de Fígado (Lisbon)
Feijoada de Javali (Douro interior, Trás-os-Montes)
Chouriça de Lamego (Douro Valley – Lamego)
Frango Piri-Piri (Central Portugal, Algarve)
Queijo da Serra (Serra da Estrela – Central Portugal)
Pastéis de Bacalhau (Lisbon, Porto)
Tripas à Moda do Porto (Porto)
Rojões à Moda do Minho (Minho – Braga, Viana do Castelo)
Polvo à Lagareiro (Douro Valley, Minho)
Feijoada à Transmontana (Trás-os-Montes, Northern Portugal)
Açorda de Marisco (Alentejo coast, Setúbal)
Arroz Doce (Nationwide, especially Central Portugal)
Francesinha (Porto)
Bacalhau à Brás (Lisbon)
Canja de Galinha (Nationwide comfort food, especially Central Portugal)
Torricado com Sardinha (Lisbon region, Ribatejo)
Lulas Recheadas (Lisbon, Setúbal)
Chocos com Tinta (Setúbal, Lisbon)
Papas de Sarrabulho (Braga, Guimarães – Minho)
Broa de Milho (Minho, Northern Portugal)
Prego no Pão (Lisbon, Madeira)
Entremeada Grelhada (Lisbon, Setúbal)
Torricado (Ribatejo – near Santarém; sometimes in Lisbon)
Alheira de Mirandela (Trás-os-Montes – Mirandela)
Migas à Transmontana (Trás-os-Montes, Douro)
Bacalhau com Natas (Lisbon, nationwide)
Pão de Ló (Ovar, Alfeizerão, and Margaride – Central/North)
Bifana (Lisbon, Vendas Novas)
Toucinho do Céu (Guimarães, Braga, and convent regions)
Papas de Sarrabulho (Minho – Braga, Guimarães)
Aletria (Minho – traditional Christmas dish)
Francesinha (Porto)
Sardinhas Assadas (Lisbon, especially in June; also Porto)
Arroz de Marisco (Coastal areas, especially Setúbal and Central Portugal)
Bacalhau à Lagareiro (Central Portugal, especially Beiras and Douro)
Torresmos (Beiras, Northern Portugal)
Salada de Polvo (Minho, Douro, coastal areas)
Sopa de Pedra (Ribatejo – Almeirim)
Encharcada (Évora, convent-origin, found in Lisbon too)
Chouriço Assado (Trás-os-Montes, Central Portugal)
Amêijoas à Bulhão Pato (Lisbon)
Tripas à Moda do Porto (Porto)
Queijadas de Sintra (Sintra)
Bacalhau à Gomes de Sá (Porto)
Amêijoas à Bulhão Pato (Lisbon)
Cozido à Portuguesa (Beiras, Trás-os-Montes, Lisbon area)